Москва
Резюме № 46972242
Обновлено 11 мая
no-avatar

Удаленный переводчик

Была на этой неделе
50 000 ₽
45 лет (родилась 10 марта 1980), cостоит в браке
Москваудаленная работаготова к переезду: Новосибирск, Санкт-Петербург  и ещё 4 города
Окружная
Занятость
неполный рабочий день
Гражданство
Россия
Контакты
Телефон

Почта
Будут доступны после открытия
Профессиональные навыки
  • Показать еще
Фото, имя и контакты доступны только авторизованным пользователям

Опыт работы 23 года и 2 месяца

    • Июль 2008 – работает сейчас
    • 17 лет и 5 месяцев

    Редактор, менеджер по связям с иностранными партнерами

    ООО "Профи Принт" (Журнал "Hair's How), Москва
    Мода и красота (профессиональное и консьюмерское издание)

    Обязанности и достижения:

    Установление и поддержание контактов и связей с зарубежными партнерами, ведение переписки с ними; выполнение устных и письменных переводов с/на язык (английский, испанский), поиск информации на иностранных языках. Работа на выставках (Барселона, Мадрид). Значительное расширение базы зарубежных контактов (стилисты, визажисты, компании, работающие в индустрии красоты), успешное выполнение большого объема переводов.
    • Ноябрь 2006 – июнь 2008
    • 1 год и 8 месяцев

    Переводчик

    Агентство переводов "Avis Rara", Москва
    Услуги в сфере устных и письменных переводов (любой тематики).

    Обязанности и достижения:

    Выполнение устных и письменных переводов политической, экономической и общей тематики (работа с английским и испанским), работа с клиентами.
    • Август 2004 – август 2005
    • 1 год и 1 месяц

    Третий секретарь

    Посольство Российской Федерации в Республике Куба

    Обязанности и достижения:

    Внутренняя политика (подготовка справок, информационно-аналитическая работа), выполнение устных и письменных переводов политической, экономической, культурной и общей тематики (работа с английским и испанским).
    • Август 2001 – август 2004
    • 3 года и 1 месяц

    Атташе

    Департамент лингвистического обеспечения МИД России, Москва
    Выполнение устных и письменных переводов политической, экономической и общей тематики (для других подразделений Министерства иностранных дел Российской Федерации).

    Обязанности и достижения:

    Выполнение устных и письменных переводов политической, экономической и общей тематики (работа с английским и испанским).

Обо мне

Дополнительные сведения:

Высокая работоспособность и производительность, аккуратность, грамотная речь и хороший стиль.

Иностранные языки

  • Английский язык — cвободное владение
  • Испанский язык — cвободное владение
Фото, имя и контакты доступны только авторизованным пользователям
Похожие резюмеВсе 605 похожих резюме
Обновлено 20 ноябряПоследнее место работы (15 лет и 10 мес.)Внештатный переводчик / редакторЯнварь 2010 – работает сейчас
Обновлено 20 ноябряПоследнее место работы (7 лет и 3 мес.)Переводчик технической литературыАвгуст 2018 – работает сейчас
Обновлено 3 ноябряПоследнее место работы (13 лет и 6 мес.)Переводчик и репетитор русского языкаМай 2012 – работает сейчас
Обновлено 4 ноябряПоследнее место работы (8 лет и 4 мес.)Письменный переводчик со знанием английского языкаФевраль 2017 – июнь 2025
Обновлено 29 октябряПоследнее место работы (3 года и 3 мес.)Старший менеджер отдела международной логистики и снабженияМарт 2018 – июнь 2021
Обновлено 19 октябряПоследнее место работы (1 год и 9 мес.)Письменный переводчик со знанием английского языкаЯнварь 2024 – октябрь 2025
Обновлено 12 октябряПоследнее место работы (3 года и 8 мес.)Письменный переводчик со знанием английского языкаЯнварь 2022 – сентябрь 2025
Обновлено 23 сентябряПоследнее место работы (3 года и 2 мес.)Инженер-исследовательОктябрь 2009 – декабрь 2012
Обновлено 24 июня
Превью фото соискателя
Переводчик удаленноз/п не указана
Работа в МосквеРезюмеАдминистративная работа, секретариат, АХОПереводыУдаленный переводчик

Смотрите также резюме