Москва
Резюме № 24588412
Обновлено 20 января 2016
no-avatar

Удаленный переводчик

Была больше месяца назад
30 000 ₽
75 лет (родилась 01 сентября 1950), cостоит в браке, есть дети
Москваудаленная работаготова к переезду: Пермь, Чебоксары
Занятость
Временная работа
Гражданство
Россия
Контакты
Телефон

Почта
Будут доступны после открытия
Фото, имя и контакты доступны только авторизованным пользователям

Опыт работы 42 года и 5 месяцев

    • Январь 1971 – май 2013
    • 42 года и 5 месяцев

    Переводчик

    Москва

    Обязанности и достижения:

    Работала в качестве внештатного и штатного переводчика английского и итальянского языков со многими агентствами по переводу: «Аденюр», «Интергамма», «Арм Плюс», Профцентр переводов при Госдуме, бюро переводов «На Новом Арбате». Выполняю переводы по широкому спектру тем: техника, юриспруденция, финансы, экономика, страхование, энергетика, пищевая, строительная, бумажная, лесная промышленность. Перевожу уставные документы, договора, доверенности, личные документы, инструкции и т.д. Имею юридическое право и опыт нотариально заверять переведённые документы. Работала администратором в переводческом агентстве при нотариальной конторе. ПК: Дома имею компьютер, сканер, ксерокс, принтер со свободным постоянным доступом в Интернет. Личные качества: ответственность, пунктуальность, аккуратность, честность, коммуникабельность, высокую работоспособность (часто выполняю «ночные переводы»), творческий подход к работе. Дополнительные сведения: Свободное владение английским и итальянским языками, письменный и последовательный перевод во время коммерческих и технических переговоров.
    • Январь 1991 – февраль 2004
    • 13 лет и 2 месяца

    Переводчик и менеджер

    итальянская фирма Коэ Клеричи, Москва

    Обязанности и достижения:

    1991-1993 г.г. – переводчик и менеджер в системе ГлавУпДК: 1991-1993 г.г. Менеджер и помощник руководителя фирмы «Коэ Клеричи». 1994-1998 г.г. Коммерческий директор итальянской фирмы «Прайм Энд ДАК Констракшен» постоянная работа с английским и итальянским языком: - документооборот на русском, английском и итальянском языках; - проведение переговоров с заказчиками и поставщиками; - подготовка пакетов предложений заказчикам; - работами с каталогами и технической документацией поставщиков компании; - подготовка контрактов на русском/английском/итальянском языках и контроль за их исполнением.
    • Январь 1971 – декабрь 1990
    • 20 лет

    Переводчик

    Министерство внешней торговли, Москва

    Обязанности и достижения:

    1971-1990 г.г. переводчик в системе Министерства внешней торговли СССР – Российской Федерации в В/О «Технопромимпорт», В/О «Энергомашэкспорт», В/О «Росагропромэкспорт». Активная работа в качестве переводчика с иностранными партнёрами, деловая переписка, участие в коммерческих переговорах, сопровождение российских делегаций за рубежом (работа на стройплощадках ГЭС «Линганамакки», Индия, ГЭС «Пурнари», Греция, посещение заводов по агропереработке в Италии и США в качестве переводчика).

Образование

Обо мне

Дополнительные сведения:

Личные качества: ответственность, пунктуальность, аккуратность, честность, коммуникабельность, высокую работоспособность (часто выполняю «ночные переводы»), творческий подход к работе. Имею юридическое право и опыт нотариально заверять переведённые документы. Работала администратором в переводческом агентстве при нотариальной конторе. ПК: Дома имею компьютер, сканер, ксерокс, принтер со свободным постоянным доступом в Интернет. Личные качества: ответственность, пунктуальность, аккуратность, честность, коммуникабельность, высокую работоспособность (часто выполняю «ночные переводы»), творческий подход к работе. Дополнительные сведения: Свободное владение английским и итальянским языками, письменный и последовательный перевод во время коммерческих и технических переговоров. Компьютерные навыки: пользователь ПК со свободным постоянным доступом

Иностранные языки

  • Английский язык — cвободное владение
  • Итальянский язык — cвободное владение
Фото, имя и контакты доступны только авторизованным пользователям
Похожие резюмеВсе 582 похожих резюме
Обновлено 20 ноябряПоследнее место работы (7 лет и 4 мес.)Переводчик технической литературыАвгуст 2018 – работает сейчас
Обновлено 29 октябряПоследнее место работы (3 года и 3 мес.)Старший менеджер отдела международной логистики и снабженияМарт 2018 – июнь 2021
Обновлено 25 ноябряПоследнее место работы (15 лет и 11 мес.)Внештатный переводчик / редакторЯнварь 2010 – работает сейчас
Обновлено 3 ноябряПоследнее место работы (13 лет и 7 мес.)Переводчик и репетитор русского языкаМай 2012 – работает сейчас
Обновлено 25 ноябряПоследнее место работы (9 лет и 9 мес.)Удаленный переводчик китайского / английскогоМарт 2016 – работает сейчас
Обновлено 4 ноябряПоследнее место работы (8 лет и 4 мес.)Письменный переводчик со знанием английского языкаФевраль 2017 – июнь 2025
Обновлено 23 сентябряПоследнее место работы (3 года и 2 мес.)Инженер-исследовательОктябрь 2009 – декабрь 2012
Обновлено 24 июня
Превью фото соискателя
Переводчик удаленноз/п не указана
Обновлено 17 июня
Работа в МосквеРезюмеАдминистративная работа, секретариат, АХОПереводыПереводчик

Смотрите также резюме