Москва
Резюме № 1923934
Обновлено 18 января 2024
no-avatar

Legal translator

Была в этом месяце
100 000 ₽
64 года (родилась 28 января 1961), не состоит в браке, детей нет
Москваудаленная работа
Занятость
полная занятость
Гражданство
не указано
Контакты
Телефон

Почта
Будут доступны после открытия
Фото, имя и контакты доступны только авторизованным пользователям

Опыт работы 33 года и 11 месяцев

    • Август 2009 – работает сейчас
    • 16 лет и 5 месяцев

    Translator

    Москва

    Обязанности и достижения:

    Translating mostly legal documents (various types of contracts and agreements, court transcripts, foundation documents, legal analyses, investigation reports, memoranda & ctr.) in connection with activity of such companies as DUFRY, VIMETCO, ALRO S.A., Bio-technologies and ctr. as well as public agencies.
    • Май 2007 – август 2009
    • 2 года и 4 месяца

    Translator-interpreter

    Building and investment company PRIMEXART

    Обязанности и достижения:

    In-house translator/interpreter, for PRIMEXART (Moscow, Russia). Scania service construction project (Golitsyno, Moscow region) initiated by Scania, Sweden. Interpreting at the meetings. Translating the design and construction project related documentation (contracts and agreements, Scania real estate facilities standards, surveys, technical specifications, commercial offers, estimates, feasibility reports.
    • Октябрь 2006 – май 2007
    • 8 месяцев

    Senior manager proficient in English and German

    Agroprom Company

    Обязанности и достижения:

    Negotiations and business correspondence with foreign partners, making and following up on contracts, dealing with Customs’ agents and logistics companies (both Russian and foreign), participation in making price policy. Search of new foreign suppliers. Translating documents for finance and lease deals.
    • Январь 2006 – апрель 2006
    • 4 месяца

    Senior Manager for International oil/gas/energy fair MOGIF-2006

    M-Expo

    Обязанности и достижения:

    Making, translating and following up on contracts and agreements, translating and arranging the data on oil-and-gas related products to be exhibited at the fair, negotiations with potential foreign partners, interpreting at the exhibition, maintenance of Russian-English website.
    • Апрель 2003 – декабрь 2005
    • 2 года и 9 месяцев

    Executive Assistant to General Manager

    Dirvic Import-Export GmbH + Saturis Ltd., Москва

    Обязанности и достижения:

    Negotiations with foreign partners, following up on foreign contracts, business email correspondence in English and German, placing and following up orders with foreign producers, compiling data on new foreign suppliers and products, interaction with customs brokers, issuance of import related documents, relationship with foreign shipping and forwarding companies.
    • Июнь 2001 – март 2003
    • 1 год и 10 месяцев

    Assistant to the Funds President

    Fund of Social Innovations

    Обязанности и достижения:

    Promotion of social innovative products for foreign market; compiling, analyzing and preparing reports on market search; e-mail correspondence with foreign partners; managing the company’s web site in English
    • Январь 2001 – июнь 2001
    • 6 месяцев

    Assistant to Project Manager

    International humanitarian fund “Feed the Children ” (FTCI)

    Обязанности и достижения:

    Control of Agreements with the Program Participants; supervising monitor managers’ work; organizing support for foreign associates during monitoring trips round the participating regions; arranging administrative and technical support for the Program Participants; reporting about the Program monthly in written before the US head office; interpreting at meetings.
    • Сентябрь 1999 – январь 2001
    • 1 год и 5 месяцев

    Secretary/adviser/translator

    Lawyer bureau « Tolmachyova and Partners »

    Обязанности и достижения:

    Office & administrative support for the staff; handling phone calls & email correspondence; translating & computer preparation of legal documents (constituent documents, memorandums, contracts, etc.); coordinating interaction between the lawyers & the customers.
    • Май 1992 – сентябрь 1999
    • 7 лет и 5 месяцев

    Translator-interpreter (English, German)

    OAO " Dyatkovo-DOZ "

    Обязанности и достижения:

    Translation (correspondence, contracts, technical & other documentation regards import equipment and materials), interpreting (negotiations with foreign partners, foreign exhibitions, foreign business trips: Sweden- dismantle of the equipment, Germany – International Exhibitions on equipment and materials; Italy, England).
    • Сентябрь 1991 – сентябрь 1999
    • 8 лет и 1 месяц

    Secretary-adviser/translator-interpreter

    OAO “ Dyatkovo crystal ”

    Обязанности и достижения:

    Preparation of documents on export shipments (Invoices, packing lists, etc.); assistance in drawing up export contracts (in Eng., German, Russian); phone negotiations and electronic correspondence with foreign partners; preparation of meetings with foreign partners, participation in negotiations; translation (business topics, production technology, equipment and materials); support during foreign business trips (England, Mexico, Italy, Bulgaria, the USA).

Обо мне

Дополнительные сведения:

Extended experience in Russian-English-Russian legal translations (all types of contracts and agreements, constituent documents, memorandums, legal analyses, court transcripts etc.). I am a great deal hard-working person and never stop upgrading professionalism of a legal translator. I do my job with great enthusiasm.

Иностранные языки

  • Английский язык — cвободное владение
  • Немецкий язык — технический
  • Итальянский язык — базовый
Фото, имя и контакты доступны только авторизованным пользователям
Обновлено 29 октября
Превью фото соискателя
Interpreter / Translatorз/п не указана
Последнее место работы (9 лет и 1 мес.)Assistant-InterpreterНоябрь 2016 – работает сейчас
Обновлено 11 ноябряПоследнее место работы (4 года и 9 мес.)Translator / Corporate AssistantДекабрь 2017 – сентябрь 2022
Обновлено 25 ноября
Превью фото соискателя
Assistant, translatorз/п не указана
Последнее место работы (8 лет и 8 мес.)Translator, englishАпрель 2017 – работает сейчас
Обновлено 6 ноябряПоследнее место работы (5 лет и 5 мес.)English TranslatorИюль 2020 – работает сейчас
Обновлено 10 сентября
Превью фото соискателя
Interpreter / Translatorз/п не указана
Последнее место работы (9 лет)Interpreter, TranslatorДекабрь 2016 – работает сейчас
Обновлено 11 июляПоследнее место работы (7 мес.)InterpreterИюль 2019 – февраль 2020
Обновлено 10 сентябряПоследнее место работы (14 лет и 11 мес.)Cинхронный Переводчик в Великобритании и ШвейцарииЯнварь 2011 – работает сейчас
Обновлено 30 июля
Превью фото соискателя
Freelance translator/copywriterз/п не указана
Последнее место работы (9 лет и 6 мес.)Content-managerИюнь 2016 – работает сейчас
Обновлено 24 августаПоследнее место работы (11 мес.)Freelancer-translator, 兼职翻译Ноябрь 2019 – октябрь 2020
Обновлено 2 июля
no-avatar
Translatorз/п не указана
Работа в МосквеРезюмеАдминистративная работа, секретариат, АХОПереводыTranslator

Смотрите также резюме



Программа ЭВМ SuperJob и Программные модули включены в Реестр российского программного обеспечения (ПО), реестровая запись № 9280 от 20.02.2021г. Программный интерфейс API SuperJob включен в Реестр российского программного обеспечения (ПО), реестровая запись № 11081 от 20.07.2021г.

© 2000–2025 SuperJob