Москва
Резюме № 5395822
Обновлено 18 июня 2021
Превью фото соискателя

Координатор / менеджер проектов, менеджер по работе с клиентами

Была больше месяца назад
60 000 ₽
40 лет (родилась 04 июня 1985), cостоит в браке, есть дети
Москва
Условия занятости
Полная занятость
Стандартный график
В офисе/На объекте
Гражданство
не указано
Контакты
Телефон

Почта
Будут доступны после открытия
Фото, имя и контакты доступны только авторизованным пользователям

Опыт работы 15 лет и 1 месяц

    • Февраль 2018 – ноябрь 2020
    • 2 года и 10 месяцев

    Менеджер проектов

    Международный Центр Перевода, Москва
    Все услуги переводческой деятельности

    Обязанности и достижения:

    Должностные обязанности: • управление проектами устного и письменного перевода (согласование сроков и бюджета проекта); • работа с госструктурами (ведение ежемесячного отчета по количеству заявок, оформление соответствующих документов по проекту); • координация работы переводчиков, редакторов, верстальщиков (согласование условий, отслеживание сроков); • подбор компетентного переводчика под проект; • контроль оплаты переводчиков ежемесячно; • работа со сторонними исполнителями о стоимости их работы/услуг; • предоставление еженедельной отчетности руководству по проектам и исполнителям (статистика); • постоянная актуализация базы исполнителей по различным тематикам и языкам. Реализовала сложные проекты по подбору исполнителей редких языков и диалектов (как устных, так и письменных) в кратчайшие сроки и в рамках оптимально выгодных тарифов для компании.
    • Март 2017 – июнь 2017
    • 4 месяца

    Менеджер переводческих проектов

    Навигатор, Москва
    Переводческая деятельность/бюро переводов

    Обязанности и достижения:

    Должностные обязанности: • расчет стоимости заказов; • oценка предварительной стоимости работ исполнителей (расчёт себестоимости проекта и расчёт маржинальности); • координация работы менеджеров, переводчиков, редакторов, верстальщиков (согласование условий и отслеживание сроков); • проверка текстов перевода на соответствие с оригиналом; • обучение и консультирование сотрудников отдела; • работа с документооборотом (договоры, счета, акты и т.п.); • работа со сторонними исполнителями о стоимости их работы/услуг; • предоставление еженедельной отчетности по проектам и исполнителям (статистика); • обеспечение эффективного менеджмента переводческих проектов в отделе (помощь во внедрении Мемсорса); • формирование кадрового резерва из числа переводчиков обладающих узкоспециализированными знаниями и работающими удаленно. Достижения: Внедрение CAT-программы Мемсорс
    • Июнь 2016 – февраль 2017
    • 9 месяцев

    Менеджер проектов

    ООО "БК-Учёт" (БКУ Лингва), Москва
    Переводческая деятельность/бюро переводов

    Обязанности и достижения:

    Должностные обязанности: • управление проектами письменного и устного перевода; • работа с программами CAT (Memsource), а также работа в специализированной CRM системе Битрикс24; подготовка файлов к переводу; • обучение сотрудников CAT программе Memsource и Битрикс24 • обработка файлов в программе Adobe Acrobat; • подбор исполнителей для каждого конкретного проекта; • координация работы исполнителей (переводчиков, редакторов, верстальщиков), решение возникающих вопросов; • составление графика загрузки редакторов; • контроль своевременного выполнения заказов и соблюдения сроков; • ведение базы переводчиков, систематизация и обновление; • работа с потенциальными переводчиками (тестирование переводчиков); • ведение еженедельной отчетности по исполнителям (статистика); • написание ТЗ для верстальщиков; Достижения: В бюро переводов ООО «БК-Учет» провела крупные переводческие проекты (проекты в отрасли машиностроения, спецтехники, медицины, фармацевтики, а также в отрасли патентных заявок). Также удачно выиграли тендер по гос.закупкам по Тверской таможне (около 200 страниц проект) в течение месяца. Похожие проекты (порядка 100-200 страниц) также были удачно завершены по Карельской и Новороссийской таможне (были задействованы разные языки: английский, латышский, финский, турецкий, немецкий).
    • Октябрь 2013 – март 2016
    • 2 года и 6 месяцев

    Старший менеджер-переводчик

    ООО Трактат, Москва
    Переводческая деятельность/бюро переводов

    Обязанности и достижения:

    Опыт работы: 2013 октябрь – март 2015 - менеджер-переводчик в бюро переводов «Трактат» 2015 март - март 2016 — старший менеджер-переводчик в бюро переводов «Трактат» Должностные обязанности: • взаимодействие с клиентами по всем вопросам и услугам компании • прием и распределение заказов • работа как с физическими так и с юр.лицами в ЦО а также работа на филиалах, периодически выполнение письменного перевода стандартных шаблонных документов, частичная работа в программах MultiTrans Prism, Архивариус и в тестовом режиме в программе 1 C 8.3, • работа с программами CAT, а именно работа в программе Memsource (создание в указанной программе переводческих проектов по подходящим заказам и проставление в них нужных переводчиков и редакторов, согласно предоставленным данным) • работа с кассовым аппаратом, взаимодействие с нотариусом (подготовка документов под нотариальное заверение), ведение отчетности, отслеживание дебиторской задолженности, координация выполнения заказа между структурными подразделениями компании. Достижения: Работая в бюро переводов Трактат, по итогам аттестации, была предложена должность старшего менеджера-переводчика. Имеется опыт написания аттестации для клиентских менеджеров.
    • Февраль 2012 – июль 2013
    • 1 год и 6 месяцев

    Ведущий менеджер по работе с клиентами

    Мега Транслейт Групп, Москва
    Переводческая деятельность/бюро переводов

    Обязанности и достижения:

    • взаимодействие с клиентами (прием заказов); • прием и расчет заказов на перевод (письменные, устные), их оформление, планирование и сдача; координирование работы удаленных исполнителей (переводчиков, редакторов); • консультирование о стоимости переводов по телефону, по электронной почте и при визитах в офис; • ведение деловых переговоров, оперативной переписки; Сканирование, обработка документов, отправка документов переводчикам, копирование, печать и подготовка документов под заверку, сверка переводов; • выставление коммерческих предложений; • подготовка отчетной документации; • ведение постоянных клиентов, привлечение новых (в том числе работа на выставках) Подготовка счетов, актов, учет заказов в базе; • взаимодействие с внештатными переводчиками: координирование заказов, контроль выполнения переводов и оплат. Достижения: По итогам прохождения исп.срока в бюро переводов «Мега Транслейт Групп» предложили должность ведущего менеджера по работе с клиентами.
    • Август 2011 – февраль 2012
    • 7 месяцев

    Ассистент pr-менеджера

    ФГБУ ВНИИФК, Москва

    Обязанности и достижения:

    Должностные обязанности: • работа со СМИ, опыт написания пресс-релизов • мониторинг прессы, электронных средств массовой информации • корректорская правка научных работ • участие в проведении конференций, научно-практических мероприятий • составление презентаций в PowerPoint
    • Сентябрь 2003 – апрель 2010
    • 6 лет и 8 месяцев

    Секретарь

    МГППУ, Москва

    Обязанности и достижения:

    Должностные обязанности: • прием и распределение телефонных звонков • работа с оргтехникой • учет и контроль оформления документации, идущей на подпись руководителю • выполнение поручений руководителя • ведение кадрового делопроизводства

Условия занятости

  • Подходящие условия занятости
Полная занятость
Стандартный график
В офисе/На объекте

Обо мне

Дополнительные сведения:

Личностные качества: Опыт организации проектов, умение работать как самостоятельно, так и в команде, настойчивость и упорство (умение доказать свою точку зрения и убедить человека), умение проявить гибкость при взаимодействии с людьми, умение работать в режиме многозадачности, грамотно расставлять приоритеты, ответственность, внимательность к деталям, способность мобилизоваться и принимать решения в стрессовой ситуации, способность быстро обучаться. со знанием английского языка • Знание языков: английский язык (разговорный), немецкий (базовый), испанский (начальный) • Уверенный пользователь ПК • Знание основ делопроизводства • Знание делового этикета • Знание социальной психологии Компьютерные навыки: Уверенный пользователь ПК (Word, Excel, PowerPoint, Outlook, LotusNotus, программа MultiTrans Prism, программа Memsource, Битрикс24, Adobe Acrobat, Fine Reader).

Иностранные языки

  • Английский язык — разговорный
  • Немецкий язык — базовый
  • Испанский язык — базовый
Фото, имя и контакты доступны только авторизованным пользователям
Обновлено 11 ноябряПоследнее место работы (2 года и 2 мес.)Менеджер по проекстам и работе с клиентамиОктябрь 2023 – работает сейчас
Обновлено 24 июляПоследнее место работы (5 лет и 2 мес.)Старший специалистОктябрь 2020 – работает сейчас
Обновлено 3 ноябряПоследнее место работы (2 года и 2 мес.)Главный специалист Управления специальных городских объектовМай 2023 – июль 2025
Обновлено 14 ноябряПоследнее место работы (7 лет и 9 мес.)Старший специалистМарт 2018 – работает сейчас
Обновлено 18 ноябряПоследнее место работы (1 год)Менеджер образовательных проектовИюль 2024 – июль 2025
Обновлено 30 ноябряПоследнее место работы (2 года)Координатор проекта / Менеджер проектаИюнь 2023 – июнь 2025
Обновлено 6 ноябряПоследнее место работы (2 года и 9 мес.)Координатор рекламных проектовЯнварь 2023 – октябрь 2025
Обновлено 29 октябряПоследнее место работы (5 лет)Переводчик арабского языкаОктябрь 1983 – октябрь 1988
Обновлено 22 октябряПоследнее место работы (1 год и 3 мес.)Менеджер сопровождения клиентовФевраль 2024 – май 2025
Обновлено 1 октябряПоследнее место работы (2 года и 10 мес.)Администратор организационно-методического отделаФевраль 2023 – работает сейчас
Работа в МосквеРезюмеКонсалтинг, стратегическое развитиеУправление проектамиМенеджер по работе с клиентами

Смотрите также резюме




Общество с ограниченной ответственностью «СуперДжоб» Г.Москва, ул. Дмитровка М, дом 20 ИНН 7702319337 ОКВЭД 63.11.1 vip@superjob.ru +7(495)7907277 Программа ЭВМ SuperJob и Программные модули включены в Реестр российского программного обеспечения (ПО), реестровая запись № 9280 от 20.02.2021г. Программный интерфейс API SuperJob включен в Реестр российского программного обеспечения (ПО), реестровая запись № 11081 от 20.07.2021г.
© 2000–2025 SuperJob