Москва
Резюме № 21515519
Обновлено 30 ноября 2016
no-avatar

Business Assistant / Translator

Была больше месяца назад
По договорённости
42 года (родилась 07 октября 1983), не состоит в браке, детей нет
Москва
Занятость
не указано
Гражданство
не указано
Контакты
Телефон

Почта
Будут доступны после открытия
Фото, имя и контакты доступны только авторизованным пользователям

Опыт работы 19 лет и 6 месяцев

    • Апрель 2013 – работает сейчас
    • 12 лет и 9 месяцев

    Legal PA to Managing Partner

    Hogan Lovells

    Обязанности и достижения:

    Assist partner and associates (18:30 - 1:00); Work with legal documents; Translation; Coordinate new client and matter opening; Prepare reports; Assist with marketing materials (pitches, proposals, tenders, etc.); Billing; Personal assistance
    • Июль 2006 – работает сейчас
    • 19 лет и 6 месяцев

    Legal Assistant / Translator

    Consulting Firms, Москва

    Обязанности и достижения:

    Октябрь 2011 — июль 2012 AstraZeneca (www.astrazeneca.com) — Медицина/фармацевтика Translator Worked on translation of internal documentation. Май 2010 — май 2012 Dewey&LeBoeuf — Юриспруденция Legal Assistant Wide range of assignments related to legal documents: • Complex formatting • Translate / proofread legal documents • Work on document design • Troubleshoot document formatting • Draft organization charts • Research • Assist on various other issues Март 2010 — февраль 2012 Archnest.com — Строительство/архитектура/недвижимость Translator, editor • Research, analyze, select sources for publication; organize and summarize main topics and themes • Take interviews and prepare them for publication • Translate articles related to media and architecture • Email correspondence with architectural agencies and right holders • Monitor Russian and English-language press sources and blogs Май 2011 — август 2011 (project work) Integrated Energy Systems — Добывающая отрасль/энергетика/ГСМ Chief Specialist to Corporate Finance • Draft various documentation as per request of Head of Department; • Internal correspondence and reports; • Circulate documents for approval and execution, resolve arising issues; • Liaise with banks and financial institutions; • Assist with issues related to loans and project financing; • Work with SAP: make entries, maintain existing entries, generate reports, liaise with application support, ensure timely approval of requests; • Resolve billing issues; • Other tasks Апрель 2009 — май 2010 Speak Up EFL Teacher Октябрь 2008 — апрель 2009 Clifford Chance Legal Assistant • Assisting 6 lawyers in everyday workflow • Formatting and processing legal documents in accordance with the Company house style • Translation • Typing amendments • Drafting presentations and organization charts • Work with time management software (as per request of lawyers enter their time, prepare timesheet reports, draft breakdowns on time spent by the Company on current projects, open new client matters) • Maintain the lawyers' calendars, check and sort email correspondence, prepare draft emails as per request of lawyers, send emails on behalf of lawyers in their absence • Arrange business trips, prepare reports on expenses, orders and assignments related to business trips; order taxis • Scanning, copying and binding • Handling phone calls • Internal mail distribution • Personal assistance, arranging for notarizations and external translations • Occasional replacement of reception secretaries. Октябрь 2007 — октябрь 2008 Baker&McKenzie CIS Limited Paralegal • Perform opening and closure of bank accounts of Russian and foreign legal entities; advising clients and colleagues upon the related issues • Resolve technical and legal issues connected with local and international bank transfers • Liaise with banks, notaries, registration authorities, accrediting bodies and other organizations, state and local authorities • Prepare draft powers of attorney, corporate resolutions, regulations, notes, etc. • Manage notarization (certifying of minutes of the meeting, copies of documents, agreements, personal documents, translation, preparing documents for notarizing); maintain the notary's schedule (workload, meetings, external visits); advising clients and colleagues upon the above • Translate legal documents, prepare translation for notarizing • Billing issues • Sort and file current documentation • Track document delivery processes • Assist other paralegals with performing company registration, accreditation of representation offices and branches of FLEs, resolving migration issues for expats Октябрь 2006 — октябрь 2007 LeBouef, Lamb, Greene&MacRae Assistant to Corporate Compliance Department • Work with legal documents (type, edit, proofread, file, organize) • Work on draft corporate resolutions and draft documents • Work with ready translations of legal documents (proofread, edit, format) • Translation of legal documents • Liaise with banks, notaries, registration authorities, accrediting bodies and other organizations, state and local authorities • Liaise with governmental bodies regarding various legal matters and clarifications of current legislation • Perform company registration, accreditation of ROs and branches of FLEs, resolving migration issues for expats Июль 2006 — октябрь 2006 Zimaletto Translator/Secretary · Translation of technical documentation and legal documents · Language support for the legal department, General Director and employees · Managing courier service · Managing document flow
    • Февраль 2014 – май 2014
    • 4 месяца

    Senior Legal Translator

    Goltsblat

    Обязанности и достижения:

    Temporary contract (maternity leave coverage)
    • Май 2012 – март 2013
    • 11 месяцев

    Legal Assistant

    Orrick, Москва

    Обязанности и достижения:

    Legal Assistant to Banking, Debts & Capital Markets / Emerging Companies; Work on various assignments related to legal documents, participate in the process of execution; project coordination; Billing; Marketing assistance.

Обо мне

Дополнительные сведения:

MS Office, proficiency Mac OS, proficiency

Иностранные языки

  • Английский язык — cвободное владение
  • Французский язык — разговорный
  • Испанский язык — базовый
Фото, имя и контакты доступны только авторизованным пользователям
Обновлено 16 июляПоследнее место работы (10 лет и 1 мес.)Бизнес-ассистент руководителяАпрель 2015 – май 2025
Обновлено 29 сентябряПоследнее место работы (8 лет и 1 мес.)Executive assistant, interpreterНоябрь 2017 – работает сейчас
Обновлено 16 июня
no-avatar
Sales manager / Business assistantз/п не указана
Обновлено 29 октября
Превью фото соискателя
Interpreter / Translatorз/п не указана
Последнее место работы (9 лет и 1 мес.)Assistant-InterpreterНоябрь 2016 – работает сейчас
Обновлено 11 ноябряПоследнее место работы (4 года и 9 мес.)Translator / Corporate AssistantДекабрь 2017 – сентябрь 2022
Обновлено 25 ноября
Превью фото соискателя
Assistant, translatorз/п не указана
Последнее место работы (8 лет и 8 мес.)Translator, englishАпрель 2017 – работает сейчас
Обновлено 6 ноябряПоследнее место работы (5 лет и 5 мес.)English TranslatorИюль 2020 – работает сейчас
Обновлено 10 сентября
Превью фото соискателя
Interpreter / Translatorз/п не указана
Последнее место работы (9 лет)Interpreter, TranslatorДекабрь 2016 – работает сейчас
Обновлено 11 июляПоследнее место работы (7 мес.)InterpreterИюль 2019 – февраль 2020
Обновлено 10 сентябряПоследнее место работы (14 лет и 11 мес.)Cинхронный Переводчик в Великобритании и ШвейцарииЯнварь 2011 – работает сейчас
Работа в МосквеРезюмеАдминистративная работа, секретариат, АХОПереводы