Москва
Резюме № 1861019
Обновлено 2 апреля 2012
no-avatar

Переводчик

Была больше месяца назад
По договорённости
50 лет (родилась 16 января 1975), cостоит в браке, есть дети
Южно-Сахалинскудаленная работа
Занятость
полная занятость
Гражданство
не указано
Контакты
Телефон

Почта
Будут доступны после открытия
Фото, имя и контакты доступны только авторизованным пользователям

Опыт работы 13 лет и 5 месяцев

    • Сентябрь 2008 – декабрь 2011
    • 3 года и 4 месяца

    Переводчик

    ООО"Пасифик Рим", Южно-Сахалинск

    Обязанности и достижения:

    Перевод, документооборот, базовое снабжение, ассисент тех. руководителя, лаб. исследования, первичная бух. документация
    • Август 2004 – ноябрь 2007
    • 3 года и 4 месяца

    Переводчик английского языка

    ООО "ФИАС-Амур", Комсомольск-на-Амуре

    Обязанности и достижения:

    Перевод технической документации, каталогов оборудования для нефтедобывающей промышленности, технико-экономических обоснований, инженерных расчетов, смет, коммерческих документов, переписки, контарктов, условий поставки, рекламной и тендерной документации и т.д. для компаний, работающих на Сахалинских проектах Перевод международных стандартов: AWS, ASME, ANSI, ТУ на материалы, материально-технических ведомостей, графиков в системе Primavera, чертежей в программе AutoCAD Перевод технической документации по темам: сварка, разведка и добыча нефти, бурение скважин, строительство, механическое оборудование, буровое оборудование, трубопроводная арматура. Свободное владение терминологией по указанным темам. Овладение уверенными навыками работы с графическими объектами и графическими программами: ACDSee, Adobe Photoshop, а также Adobe Acrobat, Fine Reader
    • Апрель 2001 – июль 2004
    • 3 года и 4 месяца

    Переводчик английского языка

    ОАО «Амурский судостроительный завод», Комсомольск-на-Амуре

    Обязанности и достижения:

    Перевод технических документов, технических условий, спецификаций, чертежей по судостроению, строительству и нефтегазодобыче, сварке, сборке и оснащению судов для проекта «ЭНЛ» ЕРС3 «Орлан» Сахалин I, «Сахалинской Энергии» на строительство модуля заводнения и модуля генерации энергии, Сахалин II Устный перевод переговоров с различными компаниями: Amec (Великобритания), Hyundai (Ю. Корея), Crowley Alaska, Inc., Exxon Mobil (США), Parker Drilling (США), Tri Ocean – Term Ltd., Sandwell (Канада), Exxon Mobil (США), Exxon Neftegas Limited, Dresser (США) Устный/письменный перевод/выполнение административной работы: регистрация, перевод и рассылка входящей/исходящей корреспонденции, выполнение заданий руководителя, составление графиков и протоколов совещаний, подбор жилья для персонала Устный перевод технических совещаний «на объекте», инструктажей по технике безопасности Координирование офиса группы инженерной поддержки Tri Ocean Term Ltd.: распределение, рассылка, регистрация, ведение учета, перевод корреспонденции/технических запросов Обеспечение офиса расходными материалами: канцелярские принадлежности, бумага, тонер, бутилированная вода, чай кофе и т.п.; обеспечение работы офисных ПК, техники и т.п. Архивирование документов, создание резервных копий Организация и контроль питания, проживания, поездок, приобретение билетов, сопровождение в пути иностранных граждан Взаимодействие с руководителями разных служб для решения вопросов офиса, выполнения заданий руководителя офиса группы поддержки
    • Август 2000 – апрель 2001
    • 9 месяцев

    Преподаватель английского языка

    Государственный технический университет, Комсомольск-на-Амуре

    Обязанности и достижения:

    Преподавание грамматики, практики речи Повышение квалификации по направлению «Профессиональное и педагогическое мастерство»
    • Сентябрь 1998 – август 2000
    • 2 года

    Преподаватель английского/немецкого языка

    Медицинское училище, Комсомольск-на-Амуре

    Обязанности и достижения:

    Преподавание английского/немецкого языка Самостоятельная организация курсов английского языка для жителей города в вечернее время Сдача квалификационного экзамена на вторую педагогическу категорию
    • Ноябрь 1997 – август 1998
    • 10 месяцев

    Переводчик английского языка

    ЗАО "Сталь-Ха", Комсомольск-на-Амуре

    Обязанности и достижения:

    Перевод технических и распорядительных документов по теме: сталелитейное производство Устный перевод совещаний, встреч, визитов на производство

Обо мне

Дополнительные сведения:

Компьютерные навыки: Word, Excel, Publisher, Outlook, Internet Explorer, AutoCaD, ACDSee, Adobe Acrobat, Fine Reader, Paint.NET, Power Point, WinRAR, сканер, факс

Иностранные языки

  • Английский язык — cвободное владение
  • Немецкий язык — базовый

Водительские права

  • B — легковые авто
Фото, имя и контакты доступны только авторизованным пользователям
Похожие резюмеВсе 69 похожих резюме
Обновлено 31 июляПоследнее место работы (6 лет и 7 мес.)Гид-переводчикМай 2019 – работает сейчас
Обновлено 21 октября 2003Последнее место работы (2 мес.)секретарь-переводчикСентябрь 2003 – ноябрь 2003
Обновлено 1 июля 2004Последнее место работы старший переводчикМарт 2003 – январь 2004
Обновлено 17 января 2005Последнее место работы административный помощник-переводчикНоябрь 2004 – январь 2005
Обновлено 28 октября 2005Последнее место работы (2 мес.)Секретарь-переаводчикАвгуст 2005 – октябрь 2005
Обновлено 19 января 2011Последнее место работы (10 мес.)Преподаватель английского языкаСентябрь 2004 – июль 2005
Обновлено 17 января 2009Последнее место работы (3 мес.)Администратор салона сотовой связиОктябрь 2008 – январь 2009
Обновлено 11 января 2016Последнее место работы (4 мес.)Инспектор отдела кадровОктябрь 2008 – февраль 2009
Обновлено 7 декабря 2014Последнее место работы (11 мес.)Главный специалист / Заместитель директора институтаАвгуст 2010 – июль 2011
Обновлено 28 ноября 2009
Превью фото соискателя
Переводчикз/п не указана
Последнее место работы (3 мес.)ПереводчикСентябрь 2008 – декабрь 2008
Работа в МосквеРезюмеАдминистративная работа, секретариат, АХОПереводыПереводчик

Смотрите также резюме