Дополнительные сведения:
Также работала делопроизводителем в Военном Университете МО РФ, проходила переводческую практику в компании "Универс-Лингво", где, собственно, и началась моя переводческая деятельность. Там же выполняла функции менеджера по работе с клиентами и переводчиками. Составляла глоссарии по тематике "Авиация".
Думаю, что при личной беседе смогу рассказать о себе достаточно подробно и более полно.
Считаю, что вполне могу занимать должность менеджера по продаже переводческих услуг, менеджера-переводчика, руководителя отдела переводов. Ответственно и серьезно подхожу к своей работе, которую очень люблю. Стараюсь найти выход из любой неординарной, сложной ситуации.
Коммуникабельна, ответственна, исполнительна, прекрасно обучаема, настойчива в достижении поставленной цели.
Фортепиано, чтение, бальные танцы
Богатый опыт работы в качестве менеджера, переводчика и редактора, что позволяет организовать работу отдела или офиса в требуемом направлении. Имеется своя переводческая база. Высокий уровень владения иностранными языками. Владение информацией по нотариальному заверению и апостилированию документов.
Компьютерные навыки:
Офисные приложения
Photoshop, Corel Draw, Fine Reader.
Trados