Москва
Резюме № 30792211
Обновлено 26 февраля 2017
no-avatar

Переводчик устный, письменный с немецкого и английского языков

Был больше месяца назад
45 000 ₽
51 год (родился 21 января 1974)
Барнаулготов к переезду: Москва, Санкт-Петербург  и ещё 3 города
Занятость
не указано
Гражданство
не указано
Контакты
Телефон

Почта
Будут доступны после открытия
Фото, имя и контакты доступны только авторизованным пользователям

Опыт работы 26 лет и 7 месяцев

    • Ноябрь 2012 – работает сейчас
    • 13 лет и 2 месяца

    Генеральный директор

    ООО, Барнаул

    Обязанности и достижения:

    Организационная работа + работа устного и письменного переводчика
    • Январь 2010 – октябрь 2012
    • 2 года и 10 месяцев

    Менеджер-переводчик с немецкого и английского языков

    ООО РУФ-2 продажа немецкой сельхозтехники, Барнаул

    Обязанности и достижения:

    Перевод с немецкого и английского на русский технической документации, договоров, коммерческих предложений, участие в пусконаладочных работах техники, устный перевод переговоров с иностранными партнерами. Переписка с иностранными партнерами (перевод коммерческих предложения рекламации, договора, соглашения, таможенное оформление)
    • Октябрь 2004 – декабрь 2009
    • 5 лет и 3 месяца

    Руководитель, администратор, переводчик устный, письменный с немецкого и английскогои не

    ИП, Барнаул

    Обязанности и достижения:

    Перевод с немецкого и английского языка устный и письменный, русификация документации, перевод рекламных видеороликов, разработка и изготовление рекламных материалов: визитки, буклеты, баннеры, рекламные видеоролики и т.д.
    • Октябрь 1998 – октябрь 2001
    • 3 года и 1 месяц

    Специалист по деловому сотрудничеству (переводчик

    ОАО "Барнаульский ликёроводочный завод", Барнаул

    Обязанности и достижения:

    Работа с иностранными партнерами (участие в деловых переговорах, участие в пусконаладочных работах и обучении персонала завода в качестве переводчика, перевод с немецкого и английского языков коммерческих предложений, технической документации, деловой переписки, таможенных декларации и т.д.
    • Июль 1996 – сентябрь 1998
    • 2 года и 3 месяца

    Переводчик

    АОЗТ Терра, ООО Гаценбюлер - продажа германской сельхозтехники, Барнаул

    Обязанности и достижения:

    Перевод деловых бумаг, коммерческих предложений, сопровождение немецких специалистов, участие в качестве переводчика в пусконаладке, обучении и т.д.)

Обо мне

Дополнительные сведения:

Стажировки за границей: • сентябрь 1994 - поездка в Швейцарию в рамках международного проекта • март - апрель 1995 - поездка в Германию в составе делегации специалистов, в качестве переводчика (фирмы Штоль, Клаас и т. д.) • январь 2011 года обучение на заводе «Флигль Аграртехник» ГмбХ (Тёгинг) • ноябрь 2011 участие в выставки «Агритехника 2011» • июнь 2013 – участие в конгрессе национальных меньшинств, Южный Тироль (Италия) Персональный компьютер: Свободный пользователь Программы Microsoft Word, Microsoft Excel, Corel Draw Умение общаться и находить общий язык с людьми разных культур, пунктуальность, точность, умение составлять деловые письма на нескольких языках.

Водительские права

  • B — легковые авто
Фото, имя и контакты доступны только авторизованным пользователям
Похожие резюмеВсе 1 похожее резюме
Обновлено 13 октября 2018Последнее место работы (1 год)АниматорНоябрь 2011 – ноябрь 2012
Работа в МосквеРезюмеАдминистративная работа, секретариат, АХОПереводыПереводчик английского языка

Смотрите также резюме