Обязанности и достижения:
Опыт работы
Декабрь 2010 –
Настоящее время Старший преподаватель кафедры лингвистики и межкультурной коммуникации ВоГТУ
Сентябрь 2008-август 2010 Учитель ГОУ «Вологодский многопрофильный лицей»
Июнь 2005- май 2007 работал переводчиком Представительства Внешнеторгового Объединения «Тяжпромэкспорт», Москва, Овчинниковская набережная, 18/1, на Пакистанском металлургическом заводе, Пакистан, Карачи.
Декабрь 2004 –июнь 2005 работал переводчиком сервисного центра «Вольво» по обслуживанию дорожно-строительной техники при «Вологодском дорожно-строительном управлении №1»
Август 2004 – декабрь 2004 работал системным программистом в Вологодском многопрофильном лицее
Июль 2001- июль 2004 работал переводчиком группы эксплуатации доменного цеха металлургического завода компании IMIL, Индия, Мумбай
Май 2001-Июль 2001;Июнь 2002 – Август 2002 работал переводчиком на капитальных ремонтах доменных печей «Кришна» и «Годавари» Визакхапатнамского металлургического завода, осуществляемые компаниями «Центрдомнаремонт», Тула, и Внешнеторговым объединением «Тяжпромэкспорт», Москва, Индия, Андрапрадеш, Визакхапатнам.
работал переводчиком на капитальном ремонте доменной печи №2 Пакистанского металлургического завода, Пакистан, Карачи
Август1999 – Май 2001 работал преподавателем бизнес-английского и технического перевода Вологодской средней школы №1 с углублённым изучением английского языка
Август 1997- Август 1999 работал преподавателем английского языка и бизнес-терминологии Вологодского кооперативного техникума
Октябрь 1996- Июль 1997 работал переводчиком группы российских специалистов, осуществляющих ввод в эксплуатацию кислородно-конвертерного цеха на Роуркельском металлургическом заводе, Индия, Орисса, Роуркела
Март 1996 – август 1996 работал переводчиком на капитальном ремонте доменной печи №1 Пакистанского металлургического завода, Пакистан, Карачи
Август 1994 –Март 1996 Преподаватель бизнес-английского и технического перевода Вологодской средней школы №1 с углублённым изучением английского языка
Декабрь 1993 – Июнь 1994 работал переводчиком-референтом АО «Вологдаэлектротранс»
Август 1993- Декабрь 1993 работал главным специалистом по внешнеэкономическим связям АО «Агроконтакт»
Ноябрь 1991- Август 1993 работал ведущим переводчиком-организатором Комитета по сельскому хозяйству и продовольствию администрации Вологодской области (Проект TACIS, TMS International)
Август 1980 – Август 1984
Ноябрь 1989 – Сентябрь 1991 Старший инженер отдела метрологии Вологодского завода «Электротехмаш»
Регулировщик радио и электроизмерительных приборов и систем отдела метрологии Вологодского завода «Электротехмаш»
Имею опыт организации работы по обучению персонала вопросам маркетинга, менеджмента, финансирования.
Неоднократно работал в качестве переводчика при реструктуризации промышленных предприятий Вологодской области.
Имею опыт перевода лекций и практических занятий, проводимых для иностранных специалистов.
В разные годы работал по контрактам в Ирландии, Франции, Бельгии, Люксембурге, Швеции, Финляндии, Венгрии.
Свободно владею большинством пользовательских компьютерных прикладных программ.
С уважением.