Москва
Резюме № 6078191
Обновлено 9 марта 2018
Превью фото соискателя

Переводчик со знанием английского, немецкого языка

Была больше месяца назад
По договорённости
41 год (родилась 27 ноября 1984), не состоит в браке, детей нет
Ноябрьскготова к переезду
Занятость
не указано
Гражданство
не указано
Контакты
Телефон

Почта
Будут доступны после открытия
Фото, имя и контакты доступны только авторизованным пользователям

Опыт работы 9 лет и 11 месяцев

    • Февраль 2014 – сентябрь 2017
    • 3 года и 8 месяцев

    Переводчик / Координатор по мобилизации специалистов от поставщиков оборудования

    ЛИНДЕ ИНЖИНИРИНГ РУС ГмбХ (строительство завода по производству аммиака и водорода)
    Проектирование и строительство

    Обязанности и достижения:

    Последовательный и синхронный перевод с английского/немецкого/русского языков на русский/английский/немецкий языки на совещаниях между руководством ЛИНДЕ и руководством Подрядчиков, Заказчика, Проектного Института, Заводов изготовителей; при обсуждении технических вопросов на строительной площадке; на совещаниях между инженерами ЛИНДЕ и специалистами Заказчика и Подрядчика; на видеоконференциях; при проведении инспекций Заказчиком и Ростехнадзором. Перевод технической документации (Проекты производства работ, отчеты о проверке, технические запросы, планы проверок и инспекций, документация для Ростехнадзора), перевод писем руководства. Подготовка отчета по мобилизации/демобилизации специалистов поставщиков оборудования, контроль своевременной мобилизации специалистов поставщиков в соответствии с графиком. Ведение переписки и телефонных переговоров с компаниями-поставщиками оборудования и главным офисом Линде, контроль своевременной подготовки договоров, оформления виз, бронирования отелей, организации трансферов. Сопровождение руководителя в командировке и перевод совещаний на этапе выбора Подрядчика.
    • Апрель 2012 – декабрь 2013
    • 1 год и 9 месяцев

    Устный переводчик

    Linde Engineering Dresden Gmbh, Тобольск
    Проектирование и строительство

    Обязанности и достижения:

    Устный последовательный перевод на строительной площадке с английского/немецкого/русского языков на русский/английский/немецкий/ языки для различных строительных дисциплин, таких как Техника безопасности, Общестроительные работы, Монтаж металлоконструкций, Механика, Трубопроводы, Электрика, КИП, Покраска и изоляция. Основные темы переводов во время обходов по площадке: - Решение технических проблем - Обсуждение технических вопросов по модификации и ремонтным работам - Участие в инспекциях - Запись замечаний в дефектные ведомости Участие в совещаниях: Последовательный перевод выполнялся на строительных, коммерческих совещаниях и совещаниях по передачи объектов, подготовка протоколов совещаний и перевод на требуемый язык. Работа в документационном отделе по передаче строительных объектов: Последовательный перевод при обходах по передаче строительных объектов Заказчику. Подготовка окончательной дефектной ведомости. Внесение замечаний в программу ICQMS (Объединенная строительная система контроля качества). Административная поддержка различным отделам: Перевод технической документации (Проекты производства работ, инструкции, письма, планы проверок, дефектные ведомости, технические запросы) Подготовка и распределение документов, отправка писем, внесение информации в базу данных.
    • Июль 2011 – март 2012
    • 9 месяцев

    Переводчик английского языка

    ОАО Челябинскстальконструкция(генеральный подрядчик Linde Engineering Dresden GmbH), Тобольск

    Обязанности и достижения:

    Устный последовательный перевод на строительной площадке с Английского/Немецкого / Русского языков на Русский/Английский/Немецкий языки. Основные темы переводов во время обходов по площадке: - Обсуждение технических вопросов - Техническое пояснение по модификации и ремонтным работам - Инспекции - Проверки по технике безопасности Перевод технических документов (по Технике безопасности: Оценка рисков, Анализ безопасного проведения работ, Исполнительная документация, Проект производства работ); перевод коммерческих документов (контракт, дополнения к контракту), перевод писем. Административная работа: подготовка нарядов-заказов на изменение; распределение и отправка писем и документов.
    • Август 2010 – май 2011
    • 10 месяцев

    Устный переводчик английского языка

    Транс-линк, Омский танковый инженерный институт, обучение военнослужащих, Омск

    Обязанности и достижения:

    Перевод на лекциях: с Английского языка на Русский язык, с Русского языка на Английский язык. Основные темы перевода: - Ремонтные работы ходовой части танка, оружия - Общая информация о видах вооружения и снарядах, наблюдательные установки, целенаведение, целеуказание. - Последовательный перевод на совещаниях между иностранными офицерами и руководством танкового института. Перевод на практических занятиях. Основные темы перевода: - В цехе танкостроительного завода и учебных мастерских института: демонтаж и монтаж ходовой части танка, башни, оружия (пистолеты, автоматы, пулеметы) - На учебном полигоне: во время стрельб Перевод по рации: на тактических занятиях в поле и на уроках вождения танков.
    • Май 2008 – январь 2011
    • 2 года и 9 месяцев

    Специалист учебно-методического кабинета кафедры английского языка

    Омский государственный педагогический университет, Омск

    Обязанности и достижения:

    Помощь в организации лекций иностранным преподавателям, консультирование студентов по выбору необходимого методического материала
    • Июнь 2010 – июнь 2010
    • 1 месяц

    Устный переводчик английского языка

    ЗАО Матадор-Омскшина, Омск

    Обязанности и достижения:

    Перевод с Английского языка на Русский язык, с Русского языка на Английский язык во время проведения аудита на шинном заводе. Основные темы перевода: - Инспекции: визуальная проверка и проверка продукта на тестовом оборудовании - Перевод на совещаниях между аудиторами и руководством компании - Перевод презентации на завершающем совещании с участием руководства компании и инженеров
    • Сентябрь 2008 – май 2010
    • 1 год и 9 месяцев

    Преподаватель английского языка

    ОмГПУЦОИ(центр образовательный инициатив при гос.педагогическом университете), Омск

    Обязанности и достижения:

    Обучение студентов колледжа английскому языку в сфере туризма
    • Июнь 2009 – июнь 2009
    • 1 месяц

    Устный переводчик английского языка

    Международная выставка военной техники, Омск

    Обязанности и достижения:

    Перевод с Английского языка на Русский язык, с Русского языка на Английский язык. Основные темы перевода: - Демонстрация вооружения, военной техники и технических характеристик на полигоне - Обсуждение технических характеристик образцов представляемых на выставке между военным атташе и представителями компаний – изготовителей
    • Июнь 2008 – июнь 2008
    • 1 месяц

    Переводчик

    Радио-3, Омск

    Обязанности и достижения:

    Перевод телефонных переговоров с использованием компьютерной терминологии
    • Сентябрь 2007 – май 2008
    • 9 месяцев

    Учитель английского языка

    МОУСОШ№76, Омск

    Обязанности и достижения:

    Планирование и проведение уроков английского языка

Обо мне

Дополнительные сведения:

Устный перевод Последовательный перевод Синхронный перевод Письменный перевод Ведение переписки на иностранном языке Административная поддержка иностранного сотрудника Подготовка презентаций на иностранном языке Редактирование текстов на иностранном языке Перевод договоров Перевод технической документации перевод финансовой документации Технический перевод Организаторские навыки MS PowerPoint MS Outlook Английский язык Немецкий язык Деловая переписка Работа в команде Работа на выставках Водительское удостоверение категории B Организация совещаний

Иностранные языки

  • Английский язык — cвободное владение
  • Немецкий язык — cвободное владение
  • Греческий язык — базовый

Водительские права

  • B — легковые авто
Фото, имя и контакты доступны только авторизованным пользователям
Похожие резюмеВсе 44 похожих резюме
Обновлено 15 января 2020Последнее место работы (4 года и 11 мес.)Технический переводчикАпрель 2010 – март 2015
Обновлено 25 сентября 2016Последнее место работы (7 мес.)Учитель иностранного языкаОктябрь 2014 – май 2015
Обновлено 14 ноября 2015Последнее место работы (1 год)Преподаватель английского языкаСентябрь 2004 – сентябрь 2005
Обновлено 24 октября 2014Последнее место работы (3 года и 5 мес.)Менеджер по работе с гостямиИюнь 2010 – ноябрь 2013
Обновлено 22 мая 2009Последнее место работы (6 мес.)Офис-менеджер, менеджер региональных продажИюнь 2008 – декабрь 2008
Обновлено 11 августа 2012Последнее место работы Устный переводчик немецкого языкаСентябрь 2008 – сентябрь 2008
Обновлено 6 мая 2022Последнее место работы (2 года)Переводчик английского языкаДекабрь 2013 – декабрь 2015
Обновлено 9 сентября 2024Последнее место работы (4 мес.)Специалист по логистикеНоябрь 2009 – март 2010
Обновлено 25 сентября 2015Последнее место работы (4 года и 1 мес.)Юрисконсульт 1 категорииАвгуст 2010 – сентябрь 2014
Обновлено 20 июля 2011Последнее место работы (2 мес.)Менеджер по приему и выдаче документовМай 2011 – июль 2011
Работа в МосквеРезюмеАдминистративная работа, секретариат, АХОПереводыПереводчик английского языка

Смотрите также резюме




Общество с ограниченной ответственностью «СуперДжоб» Г.Москва, ул. Дмитровка М, дом 20 ИНН 7702319337 ОКВЭД 63.11.1 vip@superjob.ru +7(495)7907277 Программа ЭВМ SuperJob и Программные модули включены в Реестр российского программного обеспечения (ПО), реестровая запись № 9280 от 20.02.2021г. Программный интерфейс API SuperJob включен в Реестр российского программного обеспечения (ПО), реестровая запись № 11081 от 20.07.2021г.
© 2000–2025 SuperJob