Дополнительные сведения:
Професиональный опыт: имеется опыт работы переводчика в разных отраслях промышленности, во образовании 6 лет преподавания испанского языка в ВУЗе, образовательных центрах и индивидуально; также создал свой собственный методический
дидактический материал, для преподавания испанского языка индивидульно и в группах.
Уровень владения языка (НОСИТЕЛЬ)
Вот список некоторых предприятий с которыми я работал продолжительно:
ООО «ХУТОРЯНКА» (Развлекательный центр Фонданго)
RFRANCO S. A. MS ELECTRONICA (производители лицензионных игровых автоматов)
ООО «ЖЕМЧУЖИНА» ВИНЗАВОД
SULMINEIRA S. A. (Аргентинская экспортная компания)
SANTA ELENA S. A.
NAVIERA TRANSMARITIMA (транспортная компания)
КОМПАНИЯ МЕГА СТРОЙСЕРВИС
GOGARSA S. A. (современные испанские промышленные теплицы)
OOO «ЦВЕТЫ ЮГА»
PEVAFERSA energias renovables (возобнавляемые источники энергии)
JYMPA maquinarias agrí colas
ООО «ТВОРНИЦА»
LAPELU estilistas catalanes
АСТЕРИКС КОСМЕТИКС
Чтение технической литературы как в испанском так и в русском языках
Создание собственного дидактического материала для обучения испанского языка с нулевого уровня
Компьютерные навыки:
Железо, софт, офис.