Москва
Резюме № 6315545
Обновлено 30 сентября 2011
Превью фото соискателя

Переводчик испанского языка

Была больше месяца назад
70 000 ₽
39 лет (родилась 09 ноября 1986), не состоит в браке, детей нет
Москва
Условия занятости
Полная занятость
Стандартный график
В офисе/На объекте
Гражданство
Россия
Контакты
Телефон

Почта
Будут доступны после открытия
Фото, имя и контакты доступны только авторизованным пользователям

Опыт работы 5 лет и 4 месяца

    • Октябрь 2009 – сентябрь 2011
    • 2 года

    Заместитель начальника отдела международных отношений

    Федеральное государственное учреждение, Москва

    Обязанности и достижения:

    1. координация работы отдела, контроль исполнения поручений 2. Устный последовательный и письменный перевод с/на испанский язык, второй язык - английский (upper-intermediate); контроль выполняемого перевода сотрудниками отдела; 3. Переписка и взаимодействие с иностранными партнерами на испанском/английском языках; 4. Подготовка служебных командировок (документальное оформление, брони отелей, покупка авиа и ж/д билетов, получение виз, и т.д.); организация работы по подготовке командировок сотрудниками отдела; 5. Сопровождение официальных делегаций в загран.командировках, обеспечение перевода первым лицам организации и Федеральной службы по ветеринарному и фитосанитарному надзору; 6. Организация визитов иностранных делегаций в Российскую Федерацию, сопровождение и обеспечение переводом; 7. Подготовка и контроль за подготовкой мониторинга СМИ. В 2010 году была награждена Грамотой за добросовестный труд и достигнутые успехи в работе
    • Сентябрь 2008 – октябрь 2009
    • 1 год и 2 месяца

    Главный специалист отдела международных отношений

    Федеральное Государственное Учреждение, Москва

    Обязанности и достижения:

    1. Устный последовательный и письменный перевод с/на испанский язык, второй язык - английский (upper-intermediate); контроль выполняемого перевода сотрудниками отдела; 2. Переписка и взаимодействие с иностранными партнерами на испанском/английском языках; 3. Подготовка служебных командировок (документальное оформление, брони отелей, покупка авиа и ж/д билетов, получение виз, и т.д.); 4. Сопровождение официальных делегаций в загран.командировках, обеспечение перевода первым лицам организации и Федеральной службы по ветеринарному и фитосанитарному надзору; 5. Организация визитов иностранных делегаций в Российскую Федерацию, сопровождение и обеспечение переводом; 6. Подготовка мониторинга СМИ.
    • Июнь 2006 – сентябрь 2008
    • 2 года и 4 месяца

    Переводчик

    Устные переводы переговоров и участие в выставках, Москва

    Обязанности и достижения:

    2008-н.в. - устный перевод на министерском уровне, а также для Посольства Испании. 2008 г. (апрель) – устный перевод на выставке “TransRussia” для Института Внешней Торговли Испании. 2008 г. (апрель) – устный перевод на выставке “MosBuild” для “Azulejos Mijares” 2008 г. (февраль) – устный перевод на выставке “CPM” для “Pol Cotton” 2007 г. (ноябрь) – 2008 г. (январь) – письменные переводы для компании “Arévalo” (Испания) 2007 г. (сентябрь, октябрь) – устный перевод на выставках “CPM”, “PIR”, “Intercharm” для Института Внешней Торговли Испании. 2007 г. (июль – август) – сопровождение туристов, “Startravel”. 2007 г. (июнь) – устный перевод на российско-венесуэльских переговорах для частных лиц. Делегация Уго Чавеса. При поддержке Посольства Венесуэлы в России и Торгово-Промышленной Палаты РФ. 2006 г. (ноябрь-декабрь) – Прохождение практики в Международной русско-испанской школе № 1410. 2006 г. (октябрь) – устный перевод для частных лиц на переговорах в Посольстве Венесуэлы в Москве. 2006 г. (октябрь) – устный перевод на русско-аргентинских деловых встречах, при поддержке Посольства Аргентины в России. 2006 г. (июнь-август) - устные переводы. Сопровождение туристов. “Politours”

Условия занятости

  • Подходящие условия занятости
Полная занятость
Стандартный график
В офисе/На объекте

Обо мне

Дополнительные сведения:

1. Творчество: рисунок, живопись, искусство, рукоделие, дизайн, хенд-мейд. 2. Фламенко (танец, гитара, перкуссия, история, культура) 3. Путешествия 4. Лингвистика 1. Изучаю испанский на протяжении 18 лет - свободно владею. Опыт устного последовательного и письменного перевода на министерском уровне; 2. Легко обучаема - готова вникнуть и освоить тонкости работы в разных областях; 3. Организаторские способности, опыт в руководящей должности 2 года (заместитель начальника отдела); 4. Большой опыт подготовки и участия в служебных командировках (документальное оформление, брони отелей, покупка билетов, получение виз, сопровождение официальных делегаций в загран.командировках, обеспечение перевода, решение организационных вопросов и т.д.); 5. Опыт взаимодействия с иностранными партнерами на испанском/английском языках; 6. Опыт организации визитов иностранных делегаций в Российскую Федерацию, сопровождение и перевод; функции протокола. 7. Неконфликтность; 8. Стрессоустойчивость; 9. Коммуникабельность; 10. Умение идти на компромисс; 11. Творческий подход в решении рабочих задач; 12. Готовность к зарубежным командировкам, наличие загран.паспорта; 13. Владение компьютером - продвинутый пользователь

Иностранные языки

  • Английский язык — разговорный
  • Французский язык — базовый
  • Испанский язык — cвободное владение
  • Итальянский язык — базовый

Водительские права

  • B — легковые авто
Фото, имя и контакты доступны только авторизованным пользователям
Похожие резюмеВсе 320 похожих резюме
Обновлено 9 октябряПоследнее место работы (1 год и 7 мес.)Частный переводчикМай 2024 – работает сейчас
Обновлено 19 февраля 2004Последнее место работы (1 год и 3 мес.)личный помощник руководителяНоябрь 2002 – февраль 2004
Обновлено 11 октября 2002Последнее место работы (4 мес.)Секретарь-референтМай 2002 – сентябрь 2002
Обновлено 26 августа 2004Последнее место работы (3 мес.)Секретарь-переводчикЯнварь 2003 – апрель 2003
Обновлено 26 мая 2003Последнее место работы (2 года и 9 мес.)консультант юридического отделаСентябрь 1997 – июнь 2000
Обновлено 28 сентября 2003Последнее место работы (2 года и 11 мес.)переводчикОктябрь 2000 – сентябрь 2003
Обновлено 24 марта 2004Последнее место работы (1 мес.)переводчик английского языкаОктябрь 2003 – ноябрь 2003
Обновлено 20 декабря 2011Последнее место работы (5 мес.)Переводчик испанского языкаСентябрь 2004 – февраль 2005
Обновлено 10 июня 2005Последнее место работы (8 мес.)Помощник руководителя, переводчик испанского и французского языковОктябрь 2004 – июнь 2005
Обновлено 22 ноября 2005Последнее место работы (2 мес.)ПереводчикСентябрь 2005 – ноябрь 2005
Работа в МосквеРезюмеАдминистративная работа, секретариат, АХОПереводыПереводчик



Общество с ограниченной ответственностью «СуперДжоб» Г.Москва, ул. Дмитровка М, дом 20 ИНН 7702319337 ОКВЭД 63.11.1 vip@superjob.ru +7(495)7907277 Программа ЭВМ SuperJob и Программные модули включены в Реестр российского программного обеспечения (ПО), реестровая запись № 9280 от 20.02.2021г. Программный интерфейс API SuperJob включен в Реестр российского программного обеспечения (ПО), реестровая запись № 11081 от 20.07.2021г.
© 2000–2025 SuperJob