Обязанности и достижения:
2 диплома.
Международный сертификат по китайскому языку – HSK 5.
Работала переводчиком китайского на автомобильном заводе, выполняя технический перевод (южный диалект города Нинбо). Перевод на техническую тематику, работа с диалектом города Нинбо. Участие в заключении договора, согласование деятельности сторон. Помощь в устранении неполадок и налаживание поставок.
Проходила практику в Доме кино (перевод фильмов и синопсиса с английского языка).
Работала переводчиком – сопровождающим главного куратора азиатского региона (диалект путунхуа). Синхронный перевод, экскурсия по городу, помощь в обмене авиабилетов, сопровождение до мастерских художников, поиск в отборе кандидатов для выставок.
Работала переводчиком на Карбюраторном заводе. Последовательный, синхронный перевод. Перевод на деловых переговорах. Выполнение письменного перевода на юридическую и техническую тематику. Участие в переговорах по Skype.
Занималась репетиторством (китайский, испанский и английский языки). Опыт обучения как индивидуально, так и в группах. Преподавание китайского и английского языка всех уровней сложности. Помощь в постановке произношения, обучение иероглифике и фонетическому письму. Помощь при переводе статей как экономического толка, так и культурологически-художественного.