Москва
Резюме № 55792424
Обновлено 28 июля
Превью фото соискателя

Менеджер по ВЭД

Была больше месяца назад
По договорённости
49 лет (родилась 16 апреля 1976)
Москваготова к переезду
Новокосино
Занятость
полная занятость
Гражданство
Россия
Контакты
Телефон

Почта
Будут доступны после открытия
Профессиональные навыки
  • Показать еще
Фото, имя и контакты доступны только авторизованным пользователям

Опыт работы 24 года и 4 месяца

    • Апрель 2018 – работает сейчас
    • 7 лет и 8 месяцев

    Переводчик

    АО "Государственный специализированный проектный институт" (ГК Росатом), Москва
    Строительство энергетическое

    Обязанности и достижения:

    − Перевод проектной документации, чертежей, договоров, закупочной документации по строительству атомных объектов за границей на английский язык (EPC-Контракт). Перевод переписки, бухгалтерских отчетов и командировочных документов − Устный перевод на переговорах и ВКС − Замещение начальника группы переводов, что включает координацию деятельности группы переводчиков, распределение заказов, проведение собеседований на знание английского языка. За время работы выполнено: − Организована работа вновь созданной группы переводчиков по новому проекту, взаимодействие с другими отделами − Разработано СТО по оформлению переведенной документации, положение о Группе и должностные инструкции − Консультирование проектного отдела по оформлению документации, направляемой за границу. Разработаны шаблоны оформления переводов конструкторской документации и чертежей − Создан и обновляется глоссарий по проекту, комплект справочных материалов, проведено обучение новых сотрудников, организовано хранение и передача знаний − Организована работа с внешними исполнителями: заказы, получение перевода, проверка и редактирование, подготовка замечаний и рекомендаций по улучшению − Внедрение ПО Trados для автоматизации перевода и создания единой памяти переводов по проекту − Тестирование и внедрение в практику ПО для извлечения и автоматизированного перевода текста чертежей в AutoCad.
    • Январь 2013 – июль 2020
    • 7 лет и 7 месяцев

    Переводчик по договору оказания услуг

    Организации атомной отрасли, ФМБЦ им. А.И. Бурназяна ФМБА, Nuvia (Франция), АО "Неолант" и другие, Москва
    Атомная энергетика (генерация электроэнергии, АЭС)

    Обязанности и достижения:

    Перевод материалов по мероприятиям по защите персонала и населения, по учениям ФМБА, маркетинговых материалов по 3D проектированию, информационному моделированию, противопожарным системам АЭС, сейсмической защите при строительстве. Представляла компанию Nuvia на Атомэкспо 2017.
    • Февраль 2017 – апрель 2018
    • 1 год и 3 месяца

    Переводчик

    Schacht Foerdertechnik Service AG, Москва
    Оборудование и станки для добывающей, энергетической, нефтегазовой и химической отрасли (монтаж, сервис, ремонт)

    Обязанности и достижения:

    - Перевод документации для подъемного оборудования для шахт горнодобывающей промышленности и переработке руды. - Устный перевод во время технических и коммерческих переговоров. - Подготовка и перевод тендерной документации.
    • Июль 2012 – февраль 2017
    • 4 года и 8 месяцев

    Главный специалист по международной деятельности. Переводчик

    ФГУП "СКЦ Росатома"
    Государственные организации

    Обязанности и достижения:

    − Перевод документации по аварийной готовности и реагированию (вкл. переписку, презентации, стандарты и руководства МАГАТЭ) с/на английский язык − Устный перевод во время приема иностранных специалистов, на совещаниях и видеоконференциях − Организация приема иностранных наблюдателей учений из Франции (CEA), Южной Кореи (KINS) и Нoрвегии (NRPA) (содействие в получении визы, бронирование отеля, культурная программа, сопровождение во время пребывания) − Регистрация и актуализация документов по международной деятельности (корреспонденции, протоколов, соглашений и планов сотрудничества) − Подготовка информационных материалов, пресс-релизов, планов и отчётов по международной деятельности − Ведение глоссарий по безопасности и базы руководств МАГАТЭ − Выполнение функций Администратора и Сотрудника по связи (Liaison Officer) в Единой системе информационного обмена в области аварийной готовности и реагирования между странами-участницами МАГАТЭ, обеспечение коммуникации между задействованными департаментами Росатома и МАГАТЭ во время учений − Организация загранкомандировок сотрудников предприятия: визы, заказ билеты, отель, отчёт по командировке, оформление и сопровождение договора с компанией по бронированию билетов согласно конкурсным процедурам − Информационная и travel-поддержка директора, переписка на английском, проверка правильности оформления документов. Участие в мероприятиях МАГАТЭ по АГР: обучающих семинарах по оповещению, коммуникации с населением, информационному обмену, конференциях, организация выставочного стенда. Перевод материалов раздела по Аварийной готовности и реагированию для Итогового отчета МАГАТЭ по аварии на Фукусиме (The IAEA Fukushima Daiichi Accident Summary Report).
    • Октябрь 2011 – июль 2012
    • 10 месяцев

    Помощник Председателя Совета директоров

    OOO "Группа Модуль"

    Обязанности и достижения:

    Ведение графика встреч руководителя, документооборота по проектам, поиск информации по запросу, систематизация базы документов по строительным проектам, оформление и перевод заказов на немецком языке, переписки руководителя на английском, перевод юридических документов с английского языка. Телефонные переговоры на немецком языке.
    • Сентябрь 2008 – сентябрь 2011
    • 3 года и 1 месяц

    Помощник директора

    Федеральный центр ядерной и радиационной безопасности
    Атомная энергетика (генерация электроэнергии, АЭС)

    Обязанности и достижения:

    − Руководство административной группой, организация документооборота с нуля − Административная и информационная поддержка руководителя (организация поездок и командировок, деловая переписка, проверка правильности составления, согласование, утверждение документов, выполнение оперативных поручений) − Организация совещаний со сторонними организациями (заказ билетов и гостиницы, подготовка конференц-зала, составление и согласование протоколов). − Перевод конструкторской документации, включая чертежи в программе КОМПАС, AutoCAD. − Телефонные переговоры на английском языке.
    • Май 2008 – май 2011
    • 3 года и 1 месяц

    Переводчик-фрилансер

    Бюро переводов

    Обязанности и достижения:

    Письменный перевод документов (паспортов, дипломов, справок и т. п.). Составила базу шаблонов документов.
    • Август 2001 – август 2008
    • 7 лет и 1 месяц

    Инженер по информации Отдела перспективного развития

    Текстильная компания ООО "Номатекс"
    Оборудование и станки для отраслей легкой промышленности (производство)

    Обязанности и достижения:

    − Сопровождение ВЭД предприятия, включая заказ и поставку зап. частей и оборудования − Перевод договоров, счетов, сертификатов безопасности, таможенных документов − Деловая переписка, составление и перевод тексты выставочных проспектов, технической документации и отраслевых журналов − Устный перевод на переговорах по закупке оборудования, во время шеф-монтажа и обучения специалистов − Подготовка командировок за границу − Приобретён опыт работы на производстве, знание профессиональной терминологии (на рус., англ., нем.) производства нетканых материалов автомобильного и строительного назначения.
    • Декабрь 2005 – март 2006
    • 4 месяца

    Переводчик немецкого языка

    Пивоваренная компания "Балтика"
    Оборудование для пищевой промышленности, упаковки и хранения (монтаж, сервис, ремонт)

    Обязанности и достижения:

    Работа по договору оказания услуг: устный и письменный перевод во время шеф-монтажа оборудования, вкл. участие в ежедневных совещаниях, ведение и перевод протоколов совещаний, чертежей. Опыт работы в международном окружении с руководителем из Германии.

Обо мне

Дополнительные сведения:

Имею практический опыт письменных переводов (английский, немецкий языки) технической документации в области атомной, текстильной, автомобильной промышленности, проектно-конструкторской документации. Выполняла перевод чертежей на английский в программе AutoCAD, КОМПАС. Перевод в программах Trados, Smartcat. Опыт устных переводов на встречах руководства, во время видеоконференций, проведения шеф-монтажных работ. Владею методами учёта и систематизации материалов для хранения, удобного поиска и использования. Выполняла редактирование текстов. Уверенный пользователь ПК (Word, Excel, PowerPoint, Microsoft Project, Compas, Internet, ведение документооборота в системе Lotus Notes). Хорошие коммуникативные навыки, умение организовать работу в команде с учетом сильных сторон каждого участника. Приоритет выполнения задач с соблюдением сроков. Высокая мотивация к качественному выполнению работы, развитию и сотрудничеству. Письменный перевод, Последовательный перевод, Английский язык, Технический перевод, Организация деловых поездок, Ведение переписки на иностранном языке, Организаторские навыки, Перевод договоров, Редактирование текстов на иностранном языке, Работа в команде, Немецкий язык, Грамотная речь, Устный перевод, Деловое общение

Иностранные языки

  • Английский язык — cвободное владение
  • Немецкий язык — cвободное владение
Фото, имя и контакты доступны только авторизованным пользователям
Обновлено 7 октябряПоследнее место работы (16 лет и 10 мес.)Специалист по ВЭД и таможенному оформлениюЯнварь 2009 – работает сейчас
Обновлено 8 ноябряПоследнее место работы (3 года и 8 мес.)Специалист по логистикеАвгуст 2021 – апрель 2025
Обновлено 12 ноябряПоследнее место работы (8 лет и 6 мес.)Индивидуальный предпринимательАпрель 2017 – октябрь 2025
Обновлено в 17:55Последнее место работы (1 год)Заместитель начальника отделаАвгуст 2018 – август 2019
Обновлено в 18:00Последнее место работы (1 год и 5 мес.)Менеджер по логистикеЯнварь 2024 – июнь 2025
Обновлено 28 октябряПоследнее место работы (5 лет и 11 мес.)Директор по развитиюДекабрь 2019 – работает сейчас
Обновлено в 12:37Последнее место работы (6 мес.)Менеджер по ВЭДСентябрь 2021 – март 2022
Обновлено 18 ноябряПоследнее место работы (2 года и 7 мес.)Старший менеджер по закупкам и логистики (ВЭД, карго)Март 2023 – октябрь 2025
Обновлено в 13:23Последнее место работы (26 лет и 8 мес.)Государственный таможенный инспекторАпрель 1999 – работает сейчас
Обновлено в 18:10Последнее место работы (4 года и 4 мес.)Старший менеджер по международной логистике и ВЭДИюль 2021 – работает сейчас
Работа в МосквеРезюмеТранспорт, логистика, ВЭДВЭДМенеджер ВЭД

Смотрите также резюме