Москва
Резюме № 20817150
Обновлено 29 января 2013
no-avatar

Менеджер по работе с иностранными клиентами / Переводчик / Специалист визового отдела

Была больше месяца назад
20 000 ₽
56 лет (родилась 06 сентября 1969), не состоит в браке, детей нет
Ростов-на-Дону
Занятость
не указано
Гражданство
Россия
Контакты
Телефон

Почта
Будут доступны после открытия
Фото, имя и контакты доступны только авторизованным пользователям

Опыт работы 32 года и 8 месяцев

    • Март 2004 – работает сейчас
    • 21 год и 9 месяцев

    Помощник руководителя, секретарь

    ЗАО «Молодец», ООО «Спецзащита», ООО «РостНРесурс»

    Обязанности и достижения:

    Выполнение обязанностей референта генерального директора. Обеспечение подготовки и организации работы офиса (подготовка документов, материалов, информации, необходимых для начала работы офиса и текущего решения задач, поставленных перед персоналом офиса). Руководство работниками офиса (секретарями на приеме, консультантами). Распределение обязанностей между ними, доведение до сведения работников принятых решений. Прием и распределение звонков, последовательный перевод переговоров высшего руководства в режиме телеконференций. Согласование с руководителем правил приема посетителей и определения приоритетных лиц. Организация совещаний. Подготовка протоколов, актов, писем, факсов, справок, докладных записок, контрактов, должностных инструкций. Регистрация и контроль исполнения документов. Информационная поддержка руководителя, выполнение его поручений. Участие в переговорах (русский/английский) с иностранными клиентами партнерами. Ведение деловой переписки с иностранными партнерами. Обработка поступающих и отправляемых документов (русский/английский).
    • Ноябрь 2003 – март 2004
    • 5 месяцев

    Заместитель директора по административным вопросам, переводчик

    «Италтоби-Россия», ООО «Руны»

    Обязанности и достижения:

    Выполнение личных поручений руководителя. Обеспечение выполнения проектов от его имени. Разработка и формализация различных внутренних документов по обеспечению деятельности компании. Подготовка официальных документов. Прием входящей и исходящей корреспонденции. Набор и распечатка служебной документации. Ведение делопроизводства. Заполнение анкет для получения виз. Организация деловых поездок. Организация различных мероприятий и встреч. Устный последовательный перевод на мероприятиях. Эскортный перевод (сопровождение иностранных партнеров, руководство компании и дилеров во время международных собраний, переговоров, выставок, загранкомандировок). Решение организационных вопросов по офису. Ведение деловой переписки и перевод переговоров с иностранными партнёрами. Устный и письменный перевод с английского на русский, с русского на английский (ведение договоров, перевод писем, технической документации). Помощь в обучении и адаптации стажеров, проведении собеседований.
    • Апрель 1993 – ноябрь 2003
    • 10 лет и 8 месяцев

    Переводчик

    ИП

    Обязанности и достижения:

    Редактирование письменных переводов текстов технической/ юридической финансово- экономической/гуманитарной направленности, выполненных штатными и внештатными переводчиками (от 30 страниц в день). Выполнение переводов. Обеспечение качества перевода в рамках группы из 4-5 переводчиков. Оценка качества выполненных переводов, контроль работы отведенной переводческой группы, выработка рекомендаций переводчикам по итогам работы над проектом.

Образование

Обо мне

Дополнительные сведения:

Презентабельная внешность. Пунктуальность, ответственность, работоспособность. Опыт работы секретарем / помощником руководителя. Знание делопроизводства и документооборота. Уверенные навыки бизнес-общения и деловой переписки на русском и английском языках. Знание английского языка на профессиональном уровне. Опыт последовательного перевода деловых переговоров в процессе телеконференций по коммерческой, технической, юридической тематике. Большой опыт живого общения с англоговорящими клиентами. Знание и умение применять на практике особенности культуры и делового этикета в процессе деловых переговоров. Опыт письменных переводов различной тематики (объем от 150 стр.), скорость перевода 7 – 15 переводческих страниц в день. Опыт редакторской правки текстов, умение работать с большими объемами текста в условиях ограниченного времени. Уверенный пользователь ПК: MS Office (Word, Excel, Power Point), Internet, АТС, оргтехники.

Иностранные языки

  • Английский язык — cвободное владение
Фото, имя и контакты доступны только авторизованным пользователям
Обновлено 30 октябряПоследнее место работы Переводчик с турецкого языкаСентябрь 2025 – сентябрь 2025
Обновлено 8 октябряПоследнее место работы (7 лет и 2 мес.)ПереводчикОктябрь 2018 – работает сейчас
Обновлено 15 июляПоследнее место работы (22 года и 2 мес.)Директор, управляющий, переводчикОктябрь 2003 – работает сейчас
Обновлено 20 сентябряПоследнее место работы (2 года и 8 мес.)Переводчик английского языкаАпрель 2023 – работает сейчас
Обновлено 28 сентябряПоследнее место работы (20 лет и 4 мес.)УчительАвгуст 2005 – работает сейчас
Обновлено 20 августа
no-avatar
Переводчикз/п не указана
Обновлено 20 июня
Обновлено 25 июля
Превью фото соискателя
Переводчикз/п не указана
Последнее место работы (1 год и 2 мес.)Дальневосточный переводчикАвгуст 2022 – октябрь 2023
Обновлено 2 октября
Обновлено 7 июняПоследнее место работы (20 лет и 11 мес.)Менеджер по туризму и страхованиеЯнварь 2005 – работает сейчас
Работа в МосквеРезюмеАдминистративная работа, секретариат, АХОПереводыМенеджер по работе с клиентами