Обязанности и достижения:
Обеспечение подготовки и организации работы офиса: осуществление руководства организацией рабочих мест персонала офиса, организация проверки офисного оборудования (компьютеров, пишущих машинок, факсимильных аппаратов, телефонов, копировальных машин и др.) на предмет определения готовности к эксплуатации, проверка санитарных условий работы в помещениях офиса (освещение, вентиляция и температурный режим). Организация подготовки документов, материалов, информации, необходимых для начала работы офиса и текущего решения задач, поставленных перед персоналом офиса. Разработка "кодекса" поведения в офисе, обеспечение работников офиса визитными карточками (бейджами, пр.). Организация работы секретарей на телефоне (телефонных операторов) по ведению телефонных переговоров (прием входящих звонков, управление исходящими звонками, переадресация звонков, прием и отправка телефонограмм); контроль культуры речи секретарей (операторов). Осуществление контроля над соблюдением работниками офиса установленных стандартов одежды и офисного внешнего вида. Разработка и ведение бюджета расходов на офисные нужды. Организация обеспечения офиса канцтоварами, расходными материалами и иными товарно-материальными ценностями, необходимыми для работы офиса (анализ и определение потребности в материально-техническом обеспечении и обслуживании офиса, составление планов на канцтовары, расходные материалы и др., проверка наличия канцтоваров и расходных материалов; анализ предложения, структур цен, системы скидок; обеспечение размещение заказа у поставщиков; заключение договоров).Определение порядка получения товарно-материальных ценностей, оформление доверенности, организация платежей за поставленные канцтовары, расходные материалы и иные товарно-материальные ценности, необходимые в работе офиса, оформление платежных документов. Организация: — встреч, приемов, регистрации и необходимого обслуживания визитеров, гостей, делегаций, клиентов, партнеров; — прием визитных карточек, анализ их содержания, их хранение; — материально-техническое обеспечение переговоров, презентаций, совещаний, конференций, семинаров и других мероприятий. Организация и проведение деловых переговоров (планирование деловых встреч, определение линий деловых переговоров, управление переговорами с соблюдением правил этикета и протокола, организация документального оформления переговоров, анализ результатов деловой встречи). Организация ведения деловой корреспонденции (регистрация и обработка входящей и исходящей корреспонденции), ведение деловой переписки, обеспечение рассылки необходимых материалов.
________
Перевод научной, технической, общественно - политической, экономической и другой специальной литературы, патентные описания, нормативно – технической и товаросопроводительной документации, материалов переписки с зарубежными организациями, а также материалы конференций, совещаний, семинаров и т. п. Выполнение в установленные сроки устных и письменных, полных и сокращенных переводов, обеспечивая при этом точное соответствие переводов лексическому, стилистическому и смысловому содержанию оригиналов, соблюдение установленных требований в отношении научных и технических терминов и определений. Осуществление редактирования переводов. Осуществление переводческой деятельности для проектов, финансируемых МФИ:
- Проект по освещению центральных улиц города Ташкента: перевод выражения заинтересованности, тендерной документации, финансового и технического предложений, технических спецификаций на оборудование, периодических проектных отчетов.
- Проект модернизации Навоийской ТЭС: осуществление перевода технической проектной документации, резюме специалистов, контрактной документации.
- Проект по Улучшению питьевого водоснабжения в сельской местности Кошрабадского района Самаркандской области – перевод тендерной, технической документации, перевод чертежей в формате AutoCAD (текстовое редактирование);
- Проект водоснабжения Баткена, Кербена и Сулюкты, Кыргызская Республика – перевод тендерной, технической документации, контрактных, договорных документов, ведомостей объемов работ, чертежей в формате AutoCAD (текстовое редактирование);
- Проект Строительства Туракурганской Теплоэлектростанции – перевод технической, тендерной документации, периодических проектных отчетов.
- Строительство Ташкентской Когенерационной ТЭС. Название Контракта: Строительство 2-х газотурбинных установок мощностью по 27 МВт на Ташкентской ТЭЦ – осуществление перевода полного пакета тендерной документации, резюме специалистов, контрактов на закупку консалтинговых услуг, отчетов о ходе работ, договорных документов, резюме специалистов и т. д.
Навык коммуникации с Министерствами/госорганами, приобретённые знания в области международной инвестиционной политики