Москва
Резюме № 5784319
Обновлено 9 апреля 2020
Превью фото соискателя

Юрист

Был больше месяца назад
180 000 ₽
47 лет (родился 02 ноября 1978), не состоит в браке, детей нет
Москваудаленная работаготов к переезду
Орехово
Царицыно
Занятость
не указано
Гражданство
Россия
Контакты
Телефон

Почта
Будут доступны после открытия
Фото, имя и контакты доступны только авторизованным пользователям

Опыт работы 17 лет и 2 месяца

    • Август 2019 – февраль 2020
    • 7 месяцев

    Юрист в единственном лице

    Бали Инвестмент Траст (Bali Investment Trust)
    Управление проектами строительства культурно-развлекательных, торговых и туристических комплексов. на острове Бали, Индонезия.

    Обязанности и достижения:

    • Проводил предварительный анализ договоров различных видов на английском языке в т. ч. субподрядных, оказания услуг, поставки техники, оборудования и материалов; • Подготавливал правовые заключения в области регулирования в законодательстве Индонезии различных вопросов, в т. ч. вопросов иностранного участия в области строительства, требований к квалификации компаний, её специалистов, сертификации материалов, размещения собственного производства строительных конструкций (бетонных плавучих понтонов), допустимости строительства на территориях охраняемых лесов, видов владения иностранными компаниями недвижимостью и др.; • Подготавливал предложения о структуре владения индонезийской компании с участием юридических лиц, зарегистрированных в станах АСЕАН; • Подготавливал справки о трудовом праве Индонезии, в т. ч. о порядке привлечения иностранной рабочей силы, получении виз и т. п.; • Занимался мониторингом, сбором и систематизацией индонезийского законодательства; • Разрабатывал внутренние регламенты, регулирующие различные вопросы; • Привлекал индонезийских юристов для оказания правовой помощи. Работая в команде специалистов различного направления, внес существенный вклад в разработку «дорожной карты» деятельности компании в рамках строительства культурно-развлекательного комплекса "Терас Абанг" в районе горы Абанг и озера Батур (о. Бали, Индонезия), который включает в себя канатные дороги, смотровую площадку, подвесной мост, торговую галерею, магазины, парковки, парк миниатюр и парк цветов.
    • Май 2012 – август 2019
    • 7 лет и 4 месяца

    Юрист в единственном лице

    ООО АСТ Бауинжиниринг, Москва
    Строительство (в т. ч. зарубежное), инжиниринг, разработка и управление проектами в сфере жилой и коммерческой недвижимости и в сфере тепловой энергетики, реализация собственных нежилых помещений в торговом комплексе.

    Обязанности и достижения:

    Занимался полным правовым сопровождением группы компаний, в т. ч.: • Договорная работа (полный цикл): разрабатываю с нуля, согласовываю договоры всех видов, включая строительный подряд, услуги, поставку материалов и оборудования, аренду помещений, аренду техники, и др.; веду переговоры; организовываю подписание согласованного проекта договора, обмен экземплярами, передачу на хранение, ведение реестра договоров; проверяю контрагентов; • Претензионная (досудебная) переписка (полный цикл): подготавливаю письма (претензии), контролирую их подписание, направление, хранение и ведение учета; • Суды арбитражные, общей юрисдикции, третейские (полный цикл): подготавливаю иски, иные процессуальные документы, участвую в судебных заседаниях, составляю мировые соглашения, обеспечиваю получение исполнительного листа, контролирую исполнительное производство; • Банкротство: подготавливаю процессуальные документы, лично участвую в суде в качестве представителя; • Разрабатывал регламенты в т. ч. регулирующие договорную работу, претензионную переписку, порядок реагирования на неисполнение обязательств со стороны контрагентов; • Продажа нежилых помещений (полный цикл): разрабатывал полный пакет документов (форм) в т. ч. предварительные и основные договоры, вносил изменения; • Деятельность в Саудовской Аравии: занимался полным правовым, переводческим и техническим сопровождением регистрации учреждаемой в Саудовской Аравии компании в т. ч.: подготовкой учредительных документов на английском языке, подготовкой соглашений о создании консорциума для участия в тендерах; взаимодействовал с саудовскими юристами и регистрирующими органами; обеспечил получение банковской гарантии; занимался трудовыми отношениями; проверял проекты подрядных и иных договоров на английском языке; сопровождал перевод и легализацию документов. • Внедрил типовые формы договоров строительного подряда (генподряда, субподряда), поставки, купли-продажи материалов и оборудования, договоров аренды и купли-продажи нежилых помещений и др.; внедрил регламенты, регулирующие порядок разработки, согласования, подписания и учета договоров, ведения претензионной работы, передачи документов, фиксации и реагирования на нарушения договорных обязательств со стороны контрагентов, иных действий. Успешно защищал интересы группы в судах. • Результат: минимизация споров, в т. ч. судебных касаемо интерпретации условий договоров, взыскание существенных сумм с ответчиков в судах, уменьшение взысканных с организаций группы сумм, реализация 90% нежилых помещений, успешная регистрация компании в Саудовской Аравии.
    • Январь 2010 – май 2012
    • 2 года и 5 месяцев

    Правовой консультант (частная практика)

    Строительные организации, Москва
    Строительные компании, желающие зарегистрировать совместные предприятия в Саудовской Аравии

    Обязанности и достижения:

    • Занимался правовым сопровождением строительных компаний, желающих зарегистрировать совместные предприятия в Саудовской Аравии; • Разъяснял этапы регистрации, подготавливал правовые заключения; • Подготавливал проекты учредительных и иных документов на английском языке.
    • Февраль 2008 – декабрь 2009
    • 1 год и 11 месяцев

    Юрист в единственном лице

    ОАО Стройтрансгаз
    Саудовская Аравия. EPC контракт непосредственно с Saudi Aramco (Национальная нефтяная компания Саудовской Аравии) на строительство нефтепровода "Шейба-Абкайк".

    Обязанности и достижения:

    Занимался полным правовым сопровождением деятельности организации, в т. ч.: • Составлял и проверял договоры всех разновидностей на английском языке в т. ч. субподрядные, оказания услуг, поставки техники, оборудования и материалов, привлечения иностранной рабочей силы (рекрутинг), страхования; разрабатывал типовые договоры с учетом саудовского, российского и международного законодательства; • Тендеры на строительство: вел переговоры, составлял и проверял соглашения о создании консорциумов; • Подготавливал правовые заключения; • Занимался мониторингом, сбором и систематизацией саудовского законодательства; • Регламенты: занимался внедрением и учетом регламентов, адаптировал нормативную документацию головной организации с учетом структуры филиала и страны деятельности; • Трудовое право Саудовской Аравии и России: разрабатывал типовые трудовые договоры для их заключения с российскими и иностранными гражданами, занимался досудебным урегулированием трудовых споров, организовывал защиту интересов филиала в государственном органе по охране труда и в суде; • Привлекал саудовских юристов для оказания правовой помощи; • Переводил документы, требующие знания юридической терминологии (англо-русский и русско-английский). • Во многом благодаря разработанным мной инструкциям, справкам, разъяснениям, заключениям, у руководства филиала и головной организации возникло более точное понимание условий заключенного контракта, особенностей применимого законодательства, местного регулирования в области трудового права. • Результат: отсутствие нарушений договора генерального подряда и саудовского законодательства со стороны филиала, единичный случай трудового спора; • Разработанные мной субподрядные договоры максимально соответствовали договору генерального подряда с заказчиком (Сауди Арамко) и защищали интересы филиала. Результат: отсутствие судебных споров с заказчиком и субподрядчиками; • Совместно с адвокатами партнера по консорциуму, в условиях недостаточного правового регулирования, выработал уникальный механизм выхода филиала из консорциума. • Результат: получение солидной компенсации при выходе из консорциума, отсутствие претензий со стороны заказчика, партнеров и третьих лиц.
    • Май 2004 – февраль 2008
    • 3 года и 10 месяцев

    Юрист в единственном лице

    ЗАО Александр Хаус, Москва
    Сдача в аренду собственных нежилых помещений в Москве, купля-продажа недвижимости.

    Обязанности и достижения:

    • Сопровождал сделки с недвижимостью, составлял и проверял договоры аренды, купли-продажи недвижимости, вел претензионную переписку с арендаторами, регистрировал договоры; вел дела в судах; проводил общие собрания акционеров и совета директоров; регистрировал организации. • Заключил сотни договоров аренды на базе разработанных мной типовых форм. Профессионально вел досудебную переписку. • Результат: 100% выигранных дел в судах.
    • Октябрь 2002 – март 2003
    • 6 месяцев

    Юрисконсульт

    Союз Финансово-Промышленная Федерация, Москва
    Управленческое, юридическое, корпоративное сопровождение компаний холдинга.

    Обязанности и достижения:

    Занимался обработкой нормативно-правовой базы по отдельным вопросам с составлением итогового юридического заключения; составлял и проверял различные договоры; проводил общие собрания акционеров и совета директоров организаций Союза; защищал интересы Союза и его членов в судах.
    • Декабрь 2001 – октябрь 2002
    • 11 месяцев

    Юрисконсульт

    ЗАО ТФ Мосэкспо, Москва
    Торговля одеждой и продуктами питания (ритейл)

    Обязанности и достижения:

    Занимался составлением и проверкой договоров купли-продажи товаров, комиссии, аренды, трудовых договоров и др.; подготавливал правовые заключения; консультировал по трудовым вопросам.

Обо мне

Дополнительные сведения:

Ответственный, добросовестный, педантичный юрист с большим опытом работы в России и за рубежом. Не конфликтен. Лоялен. Легко вхожу в контакт с людьми. Всегда готов помочь. Умею поддерживать добрые отношения как на работе, так и в личной жизни. К решению задач подхожу основательно: формулирую, разбиваю на этапы, достигаю цели. Ориентируюсь на результат. В свободное время слежу за новостями в области международной политики. Смотрю европейское кино. Путешествую. Катаюсь на велосипеде и сноуборде, занимаюсь плаванием. Возможность ездить в командировки в другие области России и за рубеж, рассматриваю как преимущество. • Английский язык - свободно; • Опыт работы за рубежом; • Составление договоров. Разработка договоров "с нуля"; • EPC контракты; • Двуязычные договоры; • Разработка форм документов; • Ведение дел в судах; • Претенциозная переписка (досудебное урегулирование); • Грамотная устная и письменная речь; • Регламенты; • Письменный юридический перевод; • Способность работать юристом в единственном лице. Продвинутый пользователь: • ОС Windows, MacOS; • Пакет MS Office; • Электронные правовые базы «Гарант», «Консультант +».

Иностранные языки

  • Английский язык — cвободное владение
  • Испанский язык — базовый
  • Грузинский язык — cвободное владение

Водительские права

  • B — легковые авто
Фото, имя и контакты доступны только авторизованным пользователям
Обновлено 3 декабряПоследнее место работы (5 лет и 3 мес.)Частнопрактикующий юристСентябрь 2020 – работает сейчас
Обновлено в 10:20Последнее место работы (1 год и 1 мес.)Менеджер в правовой системе / Специалист по правовому консалтингуНоябрь 2024 – работает сейчас
Обновлено в 10:20Последнее место работы (2 года и 2 мес.)Старший специалист по работе с отказами государственных органовОктябрь 2023 – работает сейчас
Обновлено в 10:10
Обновлено в 10:00
Обновлено в 9:30Последнее место работы (5 мес.)Руководитель отдела продаж / начальник юридического отделаАпрель 2022 – сентябрь 2022
Обновлено 18 ноября
Превью фото соискателя
Юрист80 000 ₽
Последнее место работы (3 мес.)Ведущий юрисконсультСентябрь 2025 – работает сейчас
Обновлено 5 декабря
no-avatar
Юристз/п не указана
Последнее место работы (2 года и 5 мес.)ЮристИюль 2023 – работает сейчас
Обновлено 13 ноября
no-avatar
Юристз/п не указана
Работа в МосквеРезюмеЮриспруденцияCompliance (нормативное право, соблюдение закона )Юрист