Дополнительные сведения:
Большой опыт редактуры текстов гуманитарного направления; рерайта и копирайта. Владею легким пером; умею придумать нетривиальные заголовки. Всегда отвечаю за точность фактографии. Могу грамотно подготовить научный аппарат книги.
В качестве райтера участвовала в подготовке издания «Все шедевры мировой литературы в кратком изложении. Сюжеты и характеры. Русская литература XIX века» / Ред. и сост. В. И. Новиков. — М.: Олимп: ACT, 1996 (пересказала: В. Жуковский. Двенадцать спящих дев; Н. Гоголь. Вечера на хуторе близ Диканьки, Нос, Ревизор, Шинель, Женитьба, Игроки, Мертвые души, Портрет; В. Соллогуб. Тарантас; А. К. Толстой. Князь Серебряный, Смерть Иоанна Грозного, Царь Федор Иоаннович, Царь Борис; о способностях к стилистической мимикрии говорит качество этих пересказов).
Есть опыт написания рекламных текстов для фармацевтической компании «Аквилон» (опубликованы в СМИ).
Принимала участие в досугово-образовательном проекте компании "Медиакидс" (2010--2012): составление баз данных и информационных ресурсов.
Всегда рада узнать новое и новому научиться. Не стесняюсь попросить разъяснений у автора или коллег, если что не поняла. Доброжелательна, неконфликтна, чувство юмора есть.
Умение анализировать структуру текста (даже в случае не слишком полного включения в тематику), редактировать его, доводя до желаемого состояния.
Способность писать востребованные тексты, в том числе продающиеся.
Была литературным редактором вышедших книг: Николас В. Ильин. Big Nic. Франкфурт – Нью-Йорк, 2017, Алекс Керви, Дмитрий Факовский. Последний экспресс: Околоспортивная повесть. Киев, 2017
Ибрагим Хаидов (г. Грозный) после нашей работы над повестью «Ландыши в Грозном» стал дипломантом Международного литературного Волошинского конкурса (2017).