Дополнительные сведения:
Преподавание польского языка основывается на учебных материалах, полученных на языковых курсах в польских вузах Кракова, Торуня, Варшавы и Люблина и на обмене опытом с преподавателями польского языка из других стран Европы. Название моей дипломной работы – « Использование компьютерных программ при изучении польского языка», которую я успешно защитила в Люблинском университете им. М. Складовской Кюри в 2003 г.
С 1998 – по 2003 г.г. сотрудничество с Минской Торговой Палатой, Экономическим отделом Посольства Польши в РБ, участие в переговорах на территории Беларуси и Польши представителей частных фирм. Широкая переводческая практика.
Дополнительная информация:
1996 г – Выезды в Варшаву и Щетин в качестве переводчика с группой белорусских депутатов Тематика: водоочистные сооружения и градостроительство.
1997-1998 г.г. сотрудничество с ОДО «Азат», выезды с руководством на фабрику c/х техники «PILMTET» в г. Вроцлаве.
2001-2002 г.г. сотрудничество с Минской Торговой Палатой, помощь в переводе с/на польский, сотрудничество с Экономическим отделом Посольства Польши (прием делегаций, работа на выставках).
2002 г – сотрудничество с ИП «Морозпродукт», переводы с/на польский. Тематика: внедрение технологии производства новых сортов мороженого.
2006-2008 г.г – Работа по договорам подряда с фирмами «Budex», «ViaCon», «Vitpol» и т.д. Ведение переговоров, перевод коммерческой документации и законодательных актов.