Москва
Резюме № 6079623
Обновлено 17 января 2018
Превью фото соискателя

Переводчик устный английского языка

Была больше месяца назад
По договорённости
42 года (родилась 09 мая 1983), cостоит в браке, есть дети
Город за рубежом
Занятость
не указано
Гражданство
Россия
Контакты
Телефон

Почта
Будут доступны после открытия
Фото, имя и контакты доступны только авторизованным пользователям

Опыт работы 11 лет и 4 месяца

    • Декабрь 2012 – декабрь 2014
    • 2 года и 1 месяц

    Переводчик со знанием английского языка / Личный ассистент

    ООО НПО "Привод", Москва

    Обязанности и достижения:

    - Участие в переговорах (осуществление последовательного перевода и синхронного в режиме нашептывания) в Москве и зарубежных командировках (итого ~7 месяцев в г. Хьюстон, Техас, США, на территории испытательного объекта компании General Electrics на испытаниях генератора LM2500 производства "Привод" для проекта пекеджирования генератора LM2500 с турбиной GE; технические переговоры для подобного проекта по генератору LM6000); - Перевод документации с/на английский/русский: техническая, тендерная, деловая переписка и пр.; - Ведение телефонных и письменных переговоров с зарубежными партнерами от лица руководства, перевод во время конференц-звонков; и т.д.; - Поиск, заключение договоров с агентствами перевода, работа с соответствующей договорной и финансовой документацией; - Прочие поручения руководства (поиск и заказ авиабилетов, гостиниц и пр.)
    • Август 2010 – июнь 2012
    • 1 год и 11 месяцев

    Личный переводчик / Ассистент высшего руководства по вопросам внешнеэкономической деятельности

    ООО "МонтажСпецСтрой" / ЗАО "МСС", Москва

    Обязанности и достижения:

    - Письменный перевод документации с/на английский/русский; - Участие в переговорах (осуществление последовательного перевода и синхронного в режиме нашептывания) в Москве и зарубежных командировках; - Ведение телефонных и письменных переговоров с зарубежными партнерами от лица руководства, перевод во время конференц-звонков; - Логистика: составление, отправка заказов на оборудование зарубежным поставщикам, последующее самостоятельное ведение переговоров от лица руководства по вопросам производства, готовности, доставки и т.д.; составление отчетных таблиц по логистике; переговоры с компанией-первозчиком и т.д.; - Заказ/бронирование билетов, гостиниц, транспорта для зарубежных командировок; - Оформление, печать документов и пр.
    • Апрель 2003 – сентябрь 2010
    • 7 лет и 6 месяцев

    Переводчик устный

    На основе "фри-ланс", Москва

    Обязанности и достижения:

    Агентство переводов "Транс-линк" Внештатный устный переводчик Кинофестиваль VOICES (Вологда, Июль 2010) Языковое обеспечение и сопровождение российских и зарубежных актеров, режиссеров и музыкантов при организации мероприятия. Для Оптовой Генерирующей Компании ОГК-4 / General Electric / GAMA Языковое обеспечение переговоров во время заключения договора ген. подряда на строительство Сургутской ГРЭС (Последовательный перевод, корректирование письменных переводов). AJU Autorental Vladivostok (Дилерский центр Mitsubishi) Языковое обеспечение переговоров, перевод документации. ООО "Азия Прим Интернешнл" (частичная занятость) Перевод деловой корреспонденции и документации. “Ever Good Life” (поставка медицинского оборудования) Последовательный перевод во время тренинга по маркетингу в дилерском центре. Агентство по усыновлению «Home Studies Adoption Placement Services» Языковая поддержка усыновляющей пары из Америки во время слушания дела в суде по усыновлению ребенка, сопровождение семьи в Детский дом, во время бесед с докторами и воспитателями и т.д. Международный Рыболовецкий Конгресс Лингвистическое сопровождение (Последовательный Перевод) во время личных бесед представителей российских рыболовецких компаний с представителями компаний из Исландии. Монгольский Международный Университет Лингвистическая поддержка представителей Университета (Последовательный Перевод) в течение компании по ознакомлению потенциальных абитуриентов с программами образования учреждения. ОАО «Дальневосточный Филиал Новолипецкого Металлургического Комбината» Языковая поддержка представителей комбината во время визита инженера Финской кампании-поставщика при установке и запуске станка по производству металлочерепицы, языковое сопровождение переговоров. Российско-Американский Образовательный Центр Бизнеса Языковая поддержка (Последовательный перевод) переговоров по ведению бухгалтерского учета в российском представительстве между сотрудниками из Америки и России. Устный Последовательный перевод и Синхронный в режиме нашептывания во время Программы «Управление Проектами. Стратегии. Финансы. Операции» при поддержке Профессора Менеджмента из Аляски. Судоходная компания «ЭРМА» Языковое обеспечение мероприятий во время дружественных визитов кораблей военно-морского Флота США в порту Владивосток; проведение экскурсий; Личный переводчик для капитана эсминца USS Curtis Wilbur) в 2007. Христианские организации Языковая поддержка международных собраний (по необходимости, последовательный и синхронный перевод)
    • Октябрь 2009 – июнь 2010
    • 9 месяцев

    Переводчик

    ENKA Insnaat ve Sanayi A.S., Москва

    Обязанности и достижения:

    - Языковое сопровождение инженеров и руководителей компании: Устный последовательный/синхронный перевод во время переговоров с Заказчиком (ОГК-4 - Четвертая Генерирующая Компания Оптового Рынка Электроэнергии), Проектировщиком (ЗАО Фирма «ТЭПИНИЖЕНИРИНГ»), Субподрядчиками (Siemens, Bechtel, Аналитприбор, Энергомаш, Интреавтоматика и пр.) и т.д. - Письменный перевод: чертежи общестроительных и пр. работ (работа с AutoCad), различная документация (деловая корреспонденция с вышеперечисленными компаниями, акты приемки и освидетельствования, руководства) и прочая рабочая документация
    • Февраль 2009 – октябрь 2009
    • 9 месяцев

    Ведущий Переводчик / Специалист по связям с общественностью

    Свердловская Областная Общественная Организация «Антинаркотический Центр «Спасение», Екатеринбург

    Обязанности и достижения:

    Устный последовательный и письменный перевод во время визита представителя Отдела внешних отношений Департамента по вопросам ВИЧ международного фонда «Тирфонд» (“Tearfund”) на различных мероприятиях, включая: - встречи и интервью с руководителями и получателями услуг в программе социальной реабилитации в г. Асбест; - встреча с Консулом Британского Консульства в г. Екатеринбург по вопросам здравоохранения и потенциального сотрудничества; - встреча со специалистами Областного СПИД-центра; и пр. Устный последовательный и письменный перевод во время недельного Обучающего семинара-тренинга по подготовке специалистов для консультирования и сопровождения людей, живущих с ВИЧ/СПИД, проводимого Директором и старшей медсестрой Лондонской клиники Mildmay; Языковое сопровождение группы волонтеров их Шотландии «Трансформ» от международного фонда «Тирфонд»: - круглые столы с администрацией г. Асбест, Областной СПИД-центр; - встречи с руководителями и получателями услуг в программах социальной реабилитации в городах Свердловской области (Серов, Красно-Турьинск, Асбест, Северо-Уральск) Лингвистическая поддержка личных бесед во время встречи партнеров фонда Тирфонд в Москве для изучения заключения независимого консультанта Родрежа Дрю по работе российских НКО в области борьбы с эпидемией ВИЧ\СПИДа. Перевод электронного сайта организации; письменный перевод финансовых, описательных отчетов, деловой переписки руководителей с зарубежными партнерами, информационных рассылок, редактура документации различного содержания на русском и английском языках; помощь в организации благотворительных концертов; и пр.
    • Июль 2008 – ноябрь 2008
    • 5 месяцев

    Ведущий переводчик / Технический переводчик

    ООО «ЭЙМ Проперти Девелопмент», Москва

    Обязанности и достижения:

    Перевод с/на английский различного рода юридической, финансовой и пр. документации (договоры аренды, договоры на открытие кредитов, дополнительные соглашения, резолюции и пр.), а также различной документации и корреспонденции с содержанием строительной и технической терминологии; перевод переписки руководителя и группы инженеров с подрядчиком; устный последовательный перевод во время совещаний; подбор и ведение коммуникации с агентствами переводов, отслеживание выполнения ими заказов и пр.; проверка и редактура переводов, в т.ч. переводов, выполненных в агентствах; Коммуникация с нотариусами: заверение переводов и различной документации.
    • Ноябрь 2007 – май 2008
    • 7 месяцев

    Переводчик /Координатор проектов

    ООО «Керинчи» (Студия 3D визуализации “Transparent House”), Москва

    Обязанности и достижения:

    Перевод деловой корреспонденции между производственным офисом, офисом продаж и клиентами; лингвистическая поддержка конференц-звонков; перевод строительных и рабочих чертежей и комментариев от клиентов по текущей работе производственного офиса над проектами; ведение сводных таблиц по текущим проектам, таблиц на обоих языках, отображающих комментарии клиентов и т.д.
    • Сентябрь 2006 – июль 2007
    • 11 месяцев

    Преподаватель англ. яз

    Собственный Курс Разговорного Английского Языка, Владивосток

    Обязанности и достижения:

    Преподавание разговорного английского, включая грамматику и произношение, с выдачей сертификатов о прохождении курса.
    • Февраль 2006 – июнь 2007
    • 1 год и 5 месяцев

    Преподаватель англ.яз

    Языковое агентство «Шанс», Владивосток

    Обязанности и достижения:

    Частные занятия англ.яз. (также русск. и англ. для иностранцев).
    • Ноябрь 2004 – июнь 2006
    • 1 год и 8 месяцев

    Преподаватель англ. яз

    Владивостокский Государственный Университет Экономики и Сервиса (Институт Иностранных Языков), Владивосток

    Обязанности и достижения:

    Преподавание предметов Разговорной речи и Грамматики английского языка
    • Ноябрь 2004 – декабрь 2004
    • 2 месяца

    Офис-менеджер

    ООО Гостиница Влад Мотор Инн Корпорейшн - Бизнес-центр «Транс Марин», Владивосток

Обо мне

Дополнительные сведения:

Путешествия Компьютерные навыки: Word, Excel, Internet, Outlook, AutoCad, Acrobat

Иностранные языки

  • Английский язык — cвободное владение
Фото, имя и контакты доступны только авторизованным пользователям
Работа в МосквеРезюмеАдминистративная работа, секретариат, АХОПереводыПереводчик английского языка

Смотрите также резюме