Москва
Резюме № 22482529
Обновлено 21 мая 2013
Превью фото соискателя

Переводчик со знанием английского языка

Был больше месяца назад
22 000 ₽
54 года (родился 26 мая 1971), не состоит в браке, есть дети
Брянск
Занятость
не указано
Гражданство
Россия
Контакты
Телефон

Почта
Будут доступны после открытия
Фото, имя и контакты доступны только авторизованным пользователям

Опыт работы 10 лет и 4 месяца

    • Июнь 2012 – август 2012
    • 3 месяца

    Менеджер по работе с клиентами

    ОАО ЯПП Рус "Автомобильные Системы", Калуга

    Обязанности и достижения:

    - Поиск потенциальных партнеров по бизнесу, установление связей с ними, работа с существующими партнерами/клиентами по бизнесу - Заказ комплектующих и материалов для производства - Составление текущих и ежемесячных отчетов о выполнении планов поставок - Анализ существующих заказов и поиск новых - Участие в семинарах и встречах с представителями партнеров/клиентов по вопросам обслуживания и качества
    • Февраль 2008 – август 2010
    • 2 года и 7 месяцев

    Технический координатор отдела комплектации запчастей Самаркандской Сигаретной Фабрики

    "British American Tobacco Uzbekistan" АО, Самарканд

    Обязанности и достижения:

    • Учёт нерастаможенного груза с проведением анализа наименований и количества деталей, поступивших от местных и импортных поставщиков • Проверка соответствия поступивших запчастей и материалов с сопроводительной документацией • Анализ расхода запчастей на складе, проверка и анализ данных по их закупу • Прием, анализ и оформление заявок от производства на закуп запчастей • Анализ коммерческих предложений от поставщиков • Создание приложений к контрактам с поставщиками на закуп запчастей • Учет поступления заказов от поставщиков на таможенный склад • Осуществление письменных и устных переводов с английского на русский и с русского на английский • Пользователь системы SAP: - прием, учет и выдача материалов - анализ расхода запчастей - ввод заказов на запчасти в систему и пр.
    • Август 2007 – февраль 2008
    • 7 месяцев

    Кладовщик материального склада отдела комплектации запчастей

    "British American Tobacco Uzbekistan" АО, Самаркандская Сигаретная Фабрика, Самарканд

    Обязанности и достижения:

    - Проверка соответствия частей и материалов с сопроводительной документацией - Пользователь системы SAP: - приемка, учет и выдача материалов в системе SAP, - проведение инвентаризации в системе SAP
    • Август 2000 – август 2007
    • 7 лет и 1 месяц

    Охранник СБ "British American Tobacco Uzbekistan" АО; ассистент/переводчик Менеджера СБ

    "British American Tobacco Uzbekistan" АО, Самарканд

    Обязанности и достижения:

    - Охрана подконтрольных объектов - Перевод различного рода документации с русского на английский и с английского на русский - Оказание помощи менеджеру СБ в переписке и устных обсуждениях с иностранными коллегами - Обязанности секретаря на собраниях отдела и заседаниях руководства отдела - Специалист по административно-технической поддержке отдела СБ Самаркандского региона СП "УзБАТ" АО - • Контроль работоспособности технических средств (система видео-наблюдения, система контроля доступа сотрудников и посетителей на ССФ и др.), изготовление пропусков всех видов для сотрудников, посетителей и въезжающего транспорта Компании - Административное управление отделом СБ: - подготовка, внедрение и ведение различной документации отдела, в т.ч. стандарта ISO 9001:2000, подготовка отдела к прохождению внешних и внутренних аудитов по ISO 9001:2000, делопроизводство (Records Management)

Обо мне

Дополнительные сведения:

Коммуникабельный, эрудированный, настойчив в достижении целей, б исполнительный, ответственный - С 1993 по 2000 год работал гидом-переводчиком в турфирмах г. Самарканда с англо- и испано-говорящими туристами - Работал устным и письменным переводчиком английского языка для компаний Bristol Water Consulting Services, UK и SFC Umwel Teknik Gmbh, Austria, которые работали в г. Самарканде по проекту Всемирного Банка по улучшению систем водоснабжения и водоочистки - Неоднократно осуществлял и осуществляю переводы технической документации разной направленности по интернету под заказ - Работал по найму устным и письменным переводчиком с английским и испанским языками на фабрике компании Faurecia Automotive Development OOO в г. Калуге по приглашению Центра Иностранных Языков EXPRESS г. Калуги с октября по декабрь 2012 года, а также английским переводчиком на Калужском электро-механическом заводе. Компьютерные навыки: Windows 9x/2000/XP/7, Microsoft Office, Lotus Notes, SAP, Trados и др., интернет, быстрая скорость набора текстов на кириллице и латинице

Иностранные языки

  • Английский язык — cвободное владение
  • Испанский язык — разговорный
  • Итальянский язык — базовый
Фото, имя и контакты доступны только авторизованным пользователям
Похожие резюмеВсе 44 похожих резюме
Обновлено 20 сентябряПоследнее место работы (2 года и 8 мес.)Переводчик английского языкаАпрель 2023 – работает сейчас
Обновлено 21 марта 2012Последнее место работы (3 года и 4 мес.)Преподаватель английского языкаФевраль 2008 – июнь 2011
Обновлено 20 января 2023
Обновлено 3 мая 2008Последнее место работы (3 мес.)Менеджер-логистЯнварь 2008 – апрель 2008
Обновлено 11 января 2015Последнее место работы (7 мес.)ПереводчикИюнь 2010 – январь 2011
Обновлено 20 апреля 2016Последнее место работы (10 лет и 3 мес.)Учитель английского языкаСентябрь 2015 – работает сейчас
Обновлено 2 июня 2016Последнее место работы (12 лет и 3 мес.)Переводчик английского языкаСентябрь 2013 – работает сейчас
Обновлено 24 августа 2014Последнее место работы (2 года)Переводчик, менеджер по работе с иностранными клиентамиАвгуст 2012 – август 2014
Обновлено 22 января 2023Последнее место работы (4 года и 8 мес.)Переводчик английского языкаАпрель 2021 – работает сейчас
Работа в МосквеРезюмеАдминистративная работа, секретариат, АХОПереводыПереводчик английского языка

Смотрите также резюме