Обязанности и достижения:
Проходила переводческую практику от ВУЗа в течение 1 месяца.
Обязанности:
- выполняла письменный перевод технических, научно-популярных и публицистических текстов с английского и немецкого языков;
- редактировала переведённые материалы для обеспечения точности терминологии и стилистической согласованности;
- адаптировала тексты под требования целевой аудитории и формат документации;
- использовала специализированные словари и справочники для корректного перевода профессиональной лексики;
- оформляла переводы в соответствии с установленными стандартами и требованиями заказчика;
Достижения:
- перевела более 50 страниц технических, научно-популярных и публицистических текстов за период практики;
- разработала и внедрила глоссарий из 100+ ключевых терминов по тематике проектов, обеспечив единообразие переводов;
- адаптировала 3 публицистических текста для русскоязычной аудитории, учитывая культурные особенности и идиоматику.