Москва
Резюме № 54930216
Обновлено 31 октября
Превью фото соискателя

Административный менеджер со знанием английского языка

Была вчера в 19:39
По договорённости
Соискатель скрыл дату рождения
Санкт-Петербург
Занятость
полная занятость
Гражданство
Россия
Контакты
Телефон

Почта
Будут доступны после открытия
Фото, имя и контакты доступны только авторизованным пользователям

Опыт работы 17 лет и 8 месяцев

    • Август 2025 – сентябрь 2025
    • 2 месяца

    Менеджер по работе с официальными делегациями

    Санкт-Петербургский международный форум объединённых культур, Санкт-Петербург
    Организация мероприятий

    Обязанности и достижения:

    Организационная и коммуникативная деятельность на английском языке. Подготовительная активность: взаимодействие с приглашенными на форум странами, сбор документов, ответы на вопросы и передача делегатам информации от Министерства культуры Российской Федерации. Взаимодействие по вопросам, связанным с визами, проживанием, билетами, сопровождением, трансфером, культурной программой, двусторонними встречами с Министром культуры. Лингвистическая и организационная помощь делегатам во время проведения самого форума. Проектная работа через подрядчика Мосгортур (https://mosgortur.ru/)
    • Октябрь 2017 – март 2024
    • 6 лет и 6 месяцев

    Административный менеджер с функциями переводчика английского языка

    ОМВ Раша Апстрим ГмбХ (Австрия). Это российский филиал австрийской нефтегазовой компании OMV. Акционер ОАО “Севернефтегазпром”, занимающийся участием в разработке Южно-Русского нефтегазового месторождения. , Санкт-Петербург
    Добыча нефти и газа

    Обязанности и достижения:

    Административные задачи: Для главы филиала и руководителя отдела управления активом: - Организация и сопровождение встреч, протоколирование (PIMS, GreenData) и контроль исполнения запланированных задач, совещаний; - Организационная и документальная поддержка участия в заседаниях Совета директоров и прочих деловых встречах; - Организация поездок, travel-поддержка (Aeroclub, Smartway), подготовка авансовых отчетов; - Выполнение поручений руководителя (рабочих и частных); - Работа с информацией: поиск, анализ, систематизация, передача выводов в сжатом виде; - Участие в организации внешних мероприятий (корпоративные мероприятия, заседания и совещания, бизнес-подарки, визиты на объекты в другом городе, подготовка текстов писем и поздравлений и писем (на английском в том числе) и прочее.); Для старшего административного менеджера и HR: - Внутренняя коммуникация: координация работы сотрудников внутри команд, сбор актуальных вопросов для обратной связи; - Поддержка при переезде офиса; - Заказ канцелярии (Комус), организация обедов и кофе-брейков для руководства в офисе; - Работа с курьерскими/такси службами (Курьер Сервис, IBF); Для главы финансового отдела: - Координация документооборота в СRM системе (Diadoc, M-Files, GreenData); - Ведение переговоров, поиск подрядчиков для различных типов задач; - Поддержка в обработке первичной бухгалтерской документации; Для старшего юриста: - Нотариальная поддержка (оформление доверенностей, заверение переводов документов и т. д.). Переводческие задачи: - Устный синхронный и последовательный перевод на официальных заседаниях Совета директоров и мероприятиях с участием высшего руководства OMV. Перевод на официальных заседаниях Комитета по техническим вопросам/заседаниях Рабочих групп по разработке Южно-Русского месторождения, на онлайн/оффлайн конференциях, заседаниях и совещаниях с ПАО “Газпром”, ОАО “Севернефтегазпром”, АО “Газпром ЮРГМ Девелопмент”, - Письменный перевод различных документов по нефтегазовой, IT, административной, юридической, финансовой тематикам. Сбор технических терминов в глоссарии, терминологические базы данных. Взаимодействие со сторонней переводческой компанией, обеспечение соответствия качества перевода. Использование переводческой программы Trados и машинный перевод в программе Promt. ОМВ Раша Апстрим ГмбХ (Австрия) - российский филиал австрийской нефтегазовой компании OMV. Акционер ОАО “Севернефтегазпром”, занимался участием в разработке Южно-Русского нефтегазового месторождения.
    • Октябрь 2016 – август 2017
    • 11 месяцев

    Технический переводчик

    ООО Линде Инжиниринг Рус, Санкт-Петербург

    Обязанности и достижения:

    Компания является российским отделением немецкой компании Linde Engineering - услуги инжиниринга, закупок и строительства в металлургической, нефтехимической и химической промышленности, а также в секторе промышленной и фармацевтической биотехнологии. (Воздухоразделительные установки, ​ химические и нефтехимические установки, ​ для производства водорода и синтетического газа, сжиженного природного газа и переработки природного газа. ​ Решения в области углекислого газа и энергетики.) ​ Должностные обязанности: - последовательный устный перевод, преимущественно шушутаж во время посещения заводов, производства, переговоров и совещаний в офисе, - письменный перевод технической документации.
    • Сентябрь 2014 – июнь 2016
    • 1 год и 10 месяцев

    Переводчик-ассистент ведущего конструктора и руководителя Группы технического сопровождения ​

    ЦКБ МТ «Рубин

    Обязанности и достижения:

    Крупнейшее в России многопрофильное конструкторское бюро морской техники. Основные направления деятельности: проектирование подводных лодок всех классов, проектирование морских сооружений различного назначения, создание учебно-тренировочных средств и комплексов различного назначения, авторский надзор, обеспечение ремонта и модернизации разработанных ЦКБ МТ ”Рубин” объектов, проектирование, изготовление, испытания и поставка опытных и серийных образцов судового комплектующего оборудования и устройств. Должностные обязанности: - ​ ​помощь в решении организационных вопросов при взаимодействии с иностранным заказчиком, - контроль за исполнением поручений руководителя, - обеспечение встреч с заказчиком, - последовательный устный перевод, шушутаж во время совещаний и переговоров, - письменный перевод технической документации, протоколов, меморандумов, - лингвистическое сопровождение монтажных работ и испытаний, проводимых на морском Объекте на верфи.
    • Июль 2013 – июль 2014
    • 1 год и 1 месяц

    Ассистент-переводчик британского руководителя подрядной организации

    Ниссан Мэнуфэкчуринг Рус, Санкт-Петербург

    Обязанности и достижения:

    Подрядная организация “Дюрр” была ответственной за монтаж оборудования в цехе окраски завода Ниссан. Должностные обязанности: - устный последовательный и синхронный перевод во время переговоров с российскими подрядчиками и специалистами завода Ниссан, - письменный перевод технической документации и приказов, - лингвистическое сопровождение руководителя и британских специалистов в цехе окраски во время монтажа и запуска оборудования - камер окраски, воздуховодов, установки конвейеров и т. д. - поиск и анализ информации по запросу руководителя, - помощь в решении организационных вопросов при взаимодействии с подрядчиками, - выполнение поручений руководителя.
    • Июнь 2010 – июнь 2013
    • 3 года и 1 месяц

    Старший администратор пункта аккредитации

    Фонд "Петербургский международный экономический форум", Санкт-Петербург

    Обязанности и достижения:

    Должностные обязанности: Обеспечение аккредитации участников форума: - комплексная подготовка участников форума и представителей СМИ, - полная информационная поддержка участников форума (мероприятия, условия доступа на площадку, варианты оплаты участия, размещение, культурная программа и т. д.), - взаимодействие с административными службами партнеров, обслуживающих форум (отели, павильон Ленэкспо и аэропорт Пулково, где проходила аккредитация). Решение всех организационных вопросов, - взаимодействие с подрядными организациями - организация доставки мебели, техники, канцелярии, питания и т. д., - взаимодействие со службами безопасности, ФСО, со службой технической поддержки, - обучение и координация работы временных сотрудников, отвечающих за обеспечение аккредитации на подотчетном мне участке.
    • Октябрь 2012 – май 2013
    • 8 месяцев

    Переводчик

    Ages Innovations Ltd. Организация международных деловых семинаров и конференций. ​

    Обязанности и достижения:

    Проектная работа. Должностные обязанности: - последовательный и синхронный перевод с-на английский язык во время семинаров «Проектирование, обеспечение и развитие инфраструктуры объектов ТЭК» (Лондон, Великобритания) и «Передовой опыт проектирования и освоения нефтегазовых месторождений шельфа» (г. Лимассол, Кипр). Тематики докладов семинаров​: новейшее оборудование по добыче нефти и газа, технологии освоения новых месторождений, оборудование для прокладывания труб на дне и выявления утечки нефти и газа, эвакуационно-спасательное оборудование при покидании бурильной морской платформы, способы выявления диверсионной активности на буровой вышке, юридические аспекты бурения скважин и т. д.
    • Декабрь 2011 – апрель 2013
    • 1 год и 5 месяцев

    ​С​пециалист по сопровождению обучения иностранных специалистов

    ООО "Мортехнологии"

    Обязанности и достижения:

    ​Компания предлагает услуги по переводу технической документации в таких областях, как судостроение и судоремонт, авиастроение, вооружение, системы навигации и управления, приборостроение, машиностроение и строительство. ​ Должностные обязанности: - ​последовательный перевод с-на английский язык теоретического обучения индийских специалистов ВМС Индии (группы штурманов) на фрегате "Триканд" и группы управления и обслуживания ракетно-артиллерийского комплекса на фрегате "Тег" в учебном центре в СПб, - последующее лингвистическое сопровождение практического обучения в г. Балтийск (Калининградская обл.) непосредственно на борту фрегатов, участие в выходах в море, проведении стрельб, обслуживании и ремонте оборудования.
    • Ноябрь 2012 – ноябрь 2012
    • 1 месяц

    Ассистент директора технического департамента

    Ниссан Мэнуфэкчуринг Рус

    Обязанности и достижения:

    Проектная работа. ​ Должностные обязанности:​ - помощь в решении организационных вопросов, организация встреч, - планирование рабочего дня, ведение отчетности, - прием телефонных звонков, выполнение устного последовательного и письменного перевода при посещении английского завода, - активное взаимодействие с менеджментом завода при ознакомлении российских инженеров с новой системой доставки деталей на рабочее место в цехе сборки.
    • Апрель 2012 – сентябрь 2012
    • 6 месяцев

    С​пециалист по сопровождению обучения иностранных специалистов

    ООО "ТТП Маринес". ​Агентство технических переводов., Санкт-Петербург

    Обязанности и достижения:

    Должностные обязанности: - последовательный перевод с-на английский язык теоретического обучения группы старшего штурмана наведения и авиации (ВМС Индии), авианосца «Адмирал Горшков», теперь носящего название «Викрамадитья».
    • Август 2012 – август 2012
    • 1 месяц

    Сопровождающий российскую делегацию переводчик

    ООО "ТТП Маринес". ​Агентство технических переводов.

    Обязанности и достижения:

    Должностные обязанности: - ​ последовательный перевод с-на английский язык во время переговоров между ОАО "Центр технологии судостроения и судоремонта" и Bharat Electronics Ltd о поставке автоматизированного тестового оборудования.
    • Май 2008 – сентябрь 2011
    • 3 года и 5 месяцев

    Гид-переводчик

    ООО Нева тревел компани, Liberty, Arсtur, Exeter International, Asla и др. Туристические компании, оказывающие экскурсионные услуги., Санкт-Петербург

    Обязанности и достижения:

    ​Должностные обязанности: - ​проведение экскурсий на английском языке по Санкт-Петербургу (обзорная экскурсия, Эрмитаж, Спас на Крови, Исаакиевский собор, Петропавловская крепость, Стрелка ВО) и пригородам (Пушкин, Павловск, Петергоф, Стрельна) для иностранных туристов, - проведение экскурсий по рекам и каналам.
    • Май 2006 – октябрь 2010
    • 4 года и 6 месяцев

    Ассистент-переводчик

    ООО «Дегеон», Санкт-Петербург

    Обязанности и достижения:

    Оптовая торговля химическими продуктами и веществами, производство основных неорганических химических веществ. Должностные обязанности: - взаимодействие с партнерами, организация встреч, планирование графика визита партнеров, решение организационных вопросов, - письменный перевод деловой документации: контракты, паспорта безопасности на химические продукты, - устный последовательный перевод переговоров с иностранными партнерами.

Иностранные языки

  • Английский язык — cвободное владение
  • Немецкий язык — базовый

Водительские права

  • B — легковые авто
Фото, имя и контакты доступны только авторизованным пользователям
Похожие резюмеВсе 143 похожих резюме
Обновлено 13 ноябряПоследнее место работы (11 мес.)Преподаватель английского языкаОктябрь 2017 – сентябрь 2018
Обновлено 20 ноябряПоследнее место работы (3 года)Преподаватель английского и китайского языка для взрослых и детейНоябрь 2022 – работает сейчас
Обновлено 4 сентябряПоследнее место работы (2 года и 2 мес.)Менеджер образовательных программОктябрь 2022 – декабрь 2024
Обновлено 25 августаПоследнее место работы (16 лет и 4 мес.)Учитель английского языкаАвгуст 2009 – работает сейчас
Обновлено 29 маяПоследнее место работы (2 года)Управляющий апартаментамиМай 2023 – май 2025
Обновлено 26 июняПоследнее место работы (3 года и 11 мес.)Репетитор английского языкаЯнварь 2021 – декабрь 2024
Обновлено 15 августаПоследнее место работы (7 лет и 3 мес.)Преподаватель английскогоСентябрь 2018 – работает сейчас
Обновлено 23 августа 2004Последнее место работы (4 мес.)офис-менеджер, секретарь генерального директораМарт 2004 – июль 2004
Обновлено 5 октября 2007Последнее место работы Помощник патентного поверенногоИюль 2004 – январь 2007
Обновлено 22 июля 2010Последнее место работы (16 лет и 3 мес.)Учитель английского языкаСентябрь 2009 – работает сейчас
Работа в МосквеРезюмеАдминистративная работа, секретариат, АХОСекретариат, ресепшн, офис-менеджментМенеджер со знанием английского языка